السورة: Surata Al-Issrá

الآية : 81

وَقُلۡ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَزَهَقَ ٱلۡبَٰطِلُۚ إِنَّ ٱلۡبَٰطِلَ كَانَ زَهُوقٗا

E diz (Muhammad þ, aos incrédulos que tentavam expulsar-te de Makkah): “A verdade (o Alcorão) veio e a falsidade dissipou-se; de facto, a falsidade estava destinada a dissipar-se”



السورة: Surata Mariam

الآية : 42

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـٔٗا

Quando ele disse ao seu pai: “Ó meu pai, por que adorais o que não ouvis e nem vedes, e que não vos beneficia de forma alguma?”



السورة: Surata Mariam

الآية : 81

وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لِّيَكُونُواْ لَهُمۡ عِزّٗا

E ainda assim, tomaram, além de Allah, outras divindades como uma fonte de poder para eles



السورة: Surata Mariam

الآية : 82

كَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا

Mas, certamente, (essas falsas divindades) renegarão tal adoração e voltar-se-ão contra eles



السورة: Surata Tá Há [1]

الآية : 61

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ وَيۡلَكُمۡ لَا تَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبٗا فَيُسۡحِتَكُم بِعَذَابٖۖ وَقَدۡ خَابَ مَنِ ٱفۡتَرَىٰ

Moisés disse-lhes: “Ai de vós! Não forjem mentiras a respeito de Allah, para que Ele não vos destrua com um castigo. E quem inventa (tais mentiras), fracassa”



السورة: Surata Tá Há [1]

الآية : 88

فَأَخۡرَجَ لَهُمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٞ فَقَالُواْ هَٰذَآ إِلَٰهُكُمۡ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ

Então, ele trouxe a estátua de um bezerro (feito das Jóias que foram lançadas ao fogo), que produzia um som; e (os que lá estavam) disseram: “Este é o vosso deus e o de Moisés, mas ele esqueceu-se[1]”


1-  Alguns entendem que quem se esqueceu foi o samaritano, no sentido de que se esqueceu da fé monoteísta revelada a Moisés (o Islão) e voltou à idolatria. Outros dizem que o samaritano é quem se refere a Moisés como se ele tivesse se esquecido da estátua do bezerro e que aquele seria o deus de Moisés, para convencer as pessoas a adorá-lo.


السورة: Surata Tá Há [1]

الآية : 89

أَفَلَا يَرَوۡنَ أَلَّا يَرۡجِعُ إِلَيۡهِمۡ قَوۡلٗا وَلَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا

Não percebem que ele não lhes responde, nem tem poder para causar dano ou benefício?



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 18

بَلۡ نَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَى ٱلۡبَٰطِلِ فَيَدۡمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٞۚ وَلَكُمُ ٱلۡوَيۡلُ مِمَّا تَصِفُونَ

Mas rebatemos a verdade contra a falsidade, e ela a destrói; e então (a falsidade) desaparece. E terão um castigo no inferno pelo que descrevem



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 21

أَمِ ٱتَّخَذُوٓاْ ءَالِهَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ هُمۡ يُنشِرُونَ

Ou eles (os incrédulos) tomaram divindades da terra que podem dar vida (aos mortos)?



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 22

لَوۡ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ

Se houvesse deuses além de Allah, (os céus e a terra) corromper-se-iam. Então, glorificado seja Allah, o Senhor do Trono, acima de (tudo) o que alegam (os injustos)



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 24

أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ

Ou tomaram (para si) divindades além dele? Diz (a eles, Muhammad þ): “Trazei as vossas provas. Esta é a recordação para aqueles que estão comigo e a recordação daqueles (que vieram) antes de mim”. Mas a maioria deles não conhece a verdade, e então se desvia



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 25

وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِيٓ إِلَيۡهِ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدُونِ

E não enviámos antes de ti nenhum mensageiro, sem que revelássemos que não há divindade senão Eu; adorai-Me, pois!



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 26

وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۚ بَلۡ عِبَادٞ مُّكۡرَمُونَ

E dizem: “Allah tomou (para Si) um filho”. Glorificado seja Ele! Na verdade, são (apenas Seus) servos honrados



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 29

۞وَمَن يَقُلۡ مِنۡهُمۡ إِنِّيٓ إِلَٰهٞ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجۡزِيهِ جَهَنَّمَۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ

E quem deles diz: “Eu sou uma divindade além d’Ele[1]”, daremos como recompensa o inferno. Desta forma recompensaremos os injustos


1-  Não necessariamente nestas palavras, mas qualquer um que intencionalmente clame para si atributos que só pertencem a Allah, o Criador dos Universos, como conhecimento do futuro, perdão dos pecados, aqueles que chamam as pessoas para que o adorem de alguma forma, ou a sacrificar animais para ele etc., todos estes terão o inferno como castigo de Allah, pela eternidade.


السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 43

أَمۡ لَهُمۡ ءَالِهَةٞ تَمۡنَعُهُم مِّن دُونِنَاۚ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَ أَنفُسِهِمۡ وَلَا هُم مِّنَّا يُصۡحَبُونَ

Ou têm eles deuses que os protegem além de Nós? Eles não conseguirão ajudar a si mesmos, nem podem proteger-se de Mim!



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 52

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِيٓ أَنتُمۡ لَهَا عَٰكِفُونَ

Quando ele disse ao seu pai e ao seu povo: “O que são estas estátuas as quais vós cultuais fervorosamente?”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 53

قَالُواْ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَٰبِدِينَ

Responderam: “Nós encontrámos os nossos pais a adorar (esses ídolos)”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 54

قَالَ لَقَدۡ كُنتُمۡ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

(Abraão) disse: “Vós e os vossos pais, certamente, estivestes em evidente desvio”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 65

ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَـٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ

Em seguida, mudaram de opinião (em soberba), dizendo: “Tu sabes que estes (ídolos) não falam”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 66

قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ

(Abraão então) disse: “Então, vós adorais, além de Allah, aquilo que nada vos beneficia nem vos prejudica?”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 98

إِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمۡ لَهَا وَٰرِدُونَ

Na verdade, vós e o que vós adorais além de Allah são (tão somente) combustível para o inferno. Vós, sem dúvidas, entrareis nele



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 99

لَوۡ كَانَ هَـٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةٗ مَّا وَرَدُوهَاۖ وَكُلّٞ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Se esses (ídolos e falsas divindades) fossem (realmente) deuses, não entrariam nele (no fogo do inferno), mas todos permanecerão nele eternamente



السورة: Surata Al-Hajj

الآية : 12

يَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَٰلُ ٱلۡبَعِيدُ

Ele invoca, além de Allah, aquilo que nem o prejudica nem o beneficia. Esse é o grande desvio



السورة: Surata Al-Hajj

الآية : 13

يَدۡعُواْ لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقۡرَبُ مِن نَّفۡعِهِۦۚ لَبِئۡسَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَلَبِئۡسَ ٱلۡعَشِيرُ

Ele invoca aquele cujo prejuízo é mais iminente do que o benefício. Que péssimo protetor e que péssimo companheiro!



السورة: Surata Al-Hajj

الآية : 62

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلۡبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ

Isso porque Allah é a Verdade! E aquilo que eles invocam além Dele é falso e porque Allah é o Altíssimo, o Grande



السورة: Surata Al-Furqán

الآية : 3

وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗ لَّا يَخۡلُقُونَ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ وَلَا يَمۡلِكُونَ لِأَنفُسِهِمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا وَلَا يَمۡلِكُونَ مَوۡتٗا وَلَا حَيَوٰةٗ وَلَا نُشُورٗا

Eles (muitos dos humanos) tomaram por divindade (outros) que não Ele, que nada criam, mas (na verdade, eles é que) são criados, e que não têm poder para prejudicar ou beneficiar a si mesmos e que não têm controle sobre a morte, ou sobre a vida ou (têm o poder da) ressurreição



السورة: Surata Al-Furqán

الآية : 43

أَرَءَيۡتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيۡهِ وَكِيلًا

Tu viste (Muhammad þ) aquele que tomou os seus desejos pessoais como sua divindade[1]? Acaso serias tu o seu guardião?


1-  Aqui, um exemplo claro de que o politeísmo não se resume somente em adorar e obedecer a outros ídolos, imagens, espíritos ou anjos além de adorar e obedecer a Allah; mas aquele que coloca os seus desejos acima da vontade de Allah, desobedecendo-Lhe para satisfazer as suas próprias vontades, e acreditando que aquilo é melhor do que Allah revelou, toma a si mesmo, ou aos seus desejos, como divindade e comete politeísmo. E com esse exemplo, podemos fazer outras analogias com o dinheiro, o acúmulo de bens, amizades e etc..


السورة: Surata Al-Qássass

الآية : 38

وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَأُ مَا عَلِمۡتُ لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرِي فَأَوۡقِدۡ لِي يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجۡعَل لِّي صَرۡحٗا لَّعَلِّيٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ

E o Faraó disse: “Ó nobres, eu não conheço nenhuma divindade para vós senão eu (mesmo). Então, acenda para mim, Hamã, (um fogo) sobre o barro (para que produzam tijolos) e construa para mim uma torre, para que eu possa ver a divindade de Moisés; e eu, certamente, penso que ele está entre os mentirosos”



السورة: Surata Al-Qássass

الآية : 62

وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ فَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ

E no Dia em que Ele os chamará (aos incrédulos que rechaçaram esta mensagem) e dirá: “Onde estão estes que vós afirmastes que compartiam a divindade Comigo?”



السورة: Surata Al-Qássass

الآية : 63

قَالَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَغۡوَيۡنَآ أَغۡوَيۡنَٰهُمۡ كَمَا غَوَيۡنَاۖ تَبَرَّأۡنَآ إِلَيۡكَۖ مَا كَانُوٓاْ إِيَّانَا يَعۡبُدُونَ

Aqueles sobre os quais a sentença será aplicada (os demónios dentre os génios e os humanos) dirão: “Senhor Nosso, estes são aqueles que nós levamos ao erro. Nós levamo-los ao erro porque nós estávamos desviados. Nada temos com eles. Eles não nos adoravam (e sim a eles mesmos)”