إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Y (Al-lah) tiene poder para devolverle la vida
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
excepto lo que queramos[1]. En verdad, (tu Señor) conoce todo lo manifiesto y lo oculto.
1- Se refiere a cualquier precepto que Al-lah quiera revocar o cambiar por otro.
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
Y divulga las gracias de tu Señor.
أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
¿Acaso no sabe que Al-lah lo observa?
وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ
Y no se les ordenaba más que adorar exclusivamente a Al-lah con una fe pura y sincera, practicar el salat y entregar el azaque. Esa es la religión correcta.
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَٱسۡتَغۡفِرۡهُۚ إِنَّهُۥ كَانَ تَوَّابَۢا
glorifica a tu Señor con alabanzas y pídele Su perdón, (pues) Él acepta siempre el arrepentimiento.
قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ
Di (¡oh, Muhammad!): «Él es Al-lah, el único (Señor de toda la creación y el único que merece ser adorado);
ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ
»Al-lah, el Eterno[1].
1- El término Samad, traducido por «Eterno», también significa que Él es Aquel al que todos se dirigen e imploran cuando necesitan o desean algoy de Quien todos dependen, mientras que Él es autosuficiente y posee las características más sublimes y perfectas.
لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ
»No ha engendrado ningún hijo ni ha sido engendrado.
وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ
»Y no hay nada ni nadie que se asemeje a Él».
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
»en el Soberano de los hombres,