السورة: Surata Al-Báqara

الآية : 168

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُواْ مِمَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَلَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٌ

Ó humanos! Comam, do que está na terra, o que é lícito e bom[1], e não sigam os passos do satanás; sem dúvida ele é, para vocês, um inimigo declarado


1-  Saudável.


السورة: Surata Al-Báqara

الآية : 172

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِلَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ

Ó vocês que creem! Comam do que é saudável dentre o que provemos e agradeçam a Allah se é somente a Ele que adoram



السورة: Surata Al-Báqara

الآية : 173

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيۡرِ ٱللَّهِۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَلَآ إِثۡمَ عَلَيۡهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

E foi proibido a vocês (a carne do animal) morto[1], o sangue, a carne de porco e tudo o que foi oferecido para outros que não Allah. Mas quem necessitar[2], sem a intenção de desobedecer (e sem ser por desejo), sem que se torne corriqueiro, não incorrerá em pecado. Certamente Allah é Perdoador, Misericordioso (para com os crentes no Dia do Juízo)


1-  Que morreu de outras formas que não abatido de acordo com as regras islâmicas, com exceção dos animais marinhos comestíveis e do gafanhoto, desde que estejam em condições de serem consumidos; estes não necessitam ser degolados para o consumo dos muçulmanos.


2-  Em situação de vida ou morte ou de extrema pobreza em que a pessoa não acha senão o ilícito para se alimentar.


السورة: Surata Ál-Imrán

الآية : 93

۞كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلّٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَـٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُواْ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Todos os alimentos eram lícitos ao povo de Israel, exceto o que Israel[1] tornou ilícito para si mesmo antes que fosse revelada a Torá. Diga (Muhammad þ): “Tragam a Torá e recitem-na, se são verazes!”


1-  Israel era como se chamava o profeta Jacó, filho do profeta Isaque, filho do profeta Abraão.


السورة: Surata Al-Má’idah

الآية : 3

حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةُ وَٱلدَّمُ وَلَحۡمُ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦ وَٱلۡمُنۡخَنِقَةُ وَٱلۡمَوۡقُوذَةُ وَٱلۡمُتَرَدِّيَةُ وَٱلنَّطِيحَةُ وَمَآ أَكَلَ ٱلسَّبُعُ إِلَّا مَا ذَكَّيۡتُمۡ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ٱلنُّصُبِ وَأَن تَسۡتَقۡسِمُواْ بِٱلۡأَزۡلَٰمِۚ ذَٰلِكُمۡ فِسۡقٌۗ ٱلۡيَوۡمَ يَئِسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن دِينِكُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِۚ ٱلۡيَوۡمَ أَكۡمَلۡتُ لَكُمۡ دِينَكُمۡ وَأَتۡمَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ نِعۡمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ ٱلۡإِسۡلَٰمَ دِينٗاۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ فِي مَخۡمَصَةٍ غَيۡرَ مُتَجَانِفٖ لِّإِثۡمٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Foi proibido a vocês (consumirem) o (animal encontrado) morto, o sangue, a carne de porco, tudo que foi sacrificado a outro que não Allah, o (animal) asfixiado, morto por golpes, morto em decorrência de uma queda ou chifrado (por outro animal), (também) o devorado por feras selvagens, a menos que tenham conseguido abater (enquanto ainda vivos); e o que tiver sido sacrificado em altares (para ídolos); e (é também proibido) consultar a sorte com flechas[1]: isso é depravação. Hoje os incrédulos perdem as esperanças de removerem vocês de sua religião, portanto não temam a eles e temam a Mim. Hoje completei para vocês sua religião, completei Minha graça sobre vocês e escolhi para vocês o Islam como religião. Quem tiver necessidade (de consumir o que foi proibido) por fome extrema e sem intenção de cair em pecado, (saiba que) certamente, Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo


1-  Os árabes pagãos tinham um jogo em que eles lançavam flechas ao chão e, depois de “interpretadas”, eles tomavam suas decisões sobre o futuro.


السورة: Surata Al-Má’idah

الآية : 4

يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ

Perguntam a você (Muhammad þ) sobre o que foi permitido para eles (consumirem como alimento); diga: “Foi permitido para vocês tudo o que é saudável e o que é caçado pelos animais de caça treinados por vocês, conforme ensinado por Allah; portanto, comam do que capturam para vocês e mencionem o nome de Allah sobre o (animal) caçado. E temam a Allah. Certamente, Allah é célere em ajustar contas”



السورة: Surata Al-Má’idah

الآية : 5

ٱلۡيَوۡمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حِلّٞ لَّكُمۡ وَطَعَامُكُمۡ حِلّٞ لَّهُمۡۖ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِيٓ أَخۡدَانٖۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Hoje foi permitido para vocês tudo o que é bom; e (também) o alimento daqueles aos quais foi dado o Livro é permitido para vocês, (assim como) o seu alimento é permitido para eles[1]. E (também está permitido desposar) as castas dentre as crentes (no Islam) e as castas dentre aqueles aos quais foi dado o Livro antes de vocês (judias e cristãs), se derem a elas seus dotes (obrigatórios no casamento), castas, não para fornicar nem para tomá-las por amantes. E aqueles que rechaçarem a fé[2], sem dúvida, terão suas ações anuladas, e, na próxima (vida), se contarão entre os perdedores (do paraíso)


1-  Os animais lícitos para consumo, degolados pelos judeus ou pelos cristãos, são igualmente lícitos para os muçulmanos, desde que sigam certas diretrizes, como não mencionar nada senão o nome de Allah no momento do sacrifício e que a degola seja feita corretamente para que o sangue do animal seja expelido em abundância.


2-  A fé no Islam, que abarca estes ensinamentos e orientações


السورة: Surata Al-Má’idah

الآية : 88

وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ

E consumam do que Allah proveu (desde que seja) bom (salutar) e lícito. E temam a Allah, Aquele em Quem vocês creem



السورة: Surata Al-Na’am

الآية : 145

قُل لَّآ أَجِدُ فِي مَآ أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٖ يَطۡعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيۡتَةً أَوۡ دَمٗا مَّسۡفُوحًا أَوۡ لَحۡمَ خِنزِيرٖ فَإِنَّهُۥ رِجۡسٌ أَوۡ فِسۡقًا أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Diga: “Não encontro, no que foi revelado a mim, uma proibição sobre um alimento a não ser o animal (já encontrado morto, ou não abatido corretamente), o sangue que jorra ou a carne de porco, pois isso é imundo ou uma abominação, tendo sido invocado outro nome que não o de Allah”. Mas quem for forçado (a consumir estes alimentos proibidos) sem ter o desejo (de fazê-lo), nem por transgressão, (saiba que) seu Senhor é Perdoador, Misericordioso



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 114

فَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلٗا طَيِّبٗا وَٱشۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ

Então, comam do que Allah lhes forneceu, de lícito e bom, e sejam gratos pela bênção de Allah, se é a Ele que vocês adoram



السورة: Surata Al Hajj

الآية : 28

لِّيَشۡهَدُواْ مَنَٰفِعَ لَهُمۡ وَيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ فِيٓ أَيَّامٖ مَّعۡلُومَٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۖ فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡبَآئِسَ ٱلۡفَقِيرَ

“Para que testemunhem os benefícios para eles mesmos (para que) recordem o nome de Allah nos dias determinados[1], por ter Ele agraciado (a vocês) animais de rebanho (para o sacrifício). Então, comam deles e alimentem o miserável e o pobre”


1-  Referência aos três dias após o dia do sacrifício dentre os dias do “hajj”, conhecidos como “ayám at-tashriq”, ou os dias do amanhecer, pelo fato de as pessoas apresentarem, consumirem e distribuírem a carne do animal degolado logo no início do dia. São os dias 11, 12 e 13 do mês Dhul Hijjah, o décimo segundo e último mês do calendário lunar islâmico, o mês da peregrinação (hajj). Há os que interpretam que os “dias determinados” são todos os dias da peregrinação, especificamente os 10 primeiros do mês de Dhul Hijjah.


السورة: Surata Al Hajj

الآية : 36

وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَـٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

E (o sacrifício) dos camelos e do gado, Nós o fizemos como um rito de Allah para vocês, e nele há benefício. Mencionem o nome de Allah sobre eles, quando os enfileirarem (para o abate). E quando caírem de lado (já sem vida), comam deles e alimentem o necessitado que não pede e o que pede. Desta forma Nós os sujeitamos a vocês, para que possam ser agradecidos



السورة: Surata Al Ahzáb

الآية : 53

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتَ ٱلنَّبِيِّ إِلَّآ أَن يُؤۡذَنَ لَكُمۡ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيۡرَ نَٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَٰكِنۡ إِذَا دُعِيتُمۡ فَٱدۡخُلُواْ فَإِذَا طَعِمۡتُمۡ فَٱنتَشِرُواْ وَلَا مُسۡتَـٔۡنِسِينَ لِحَدِيثٍۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِي ٱلنَّبِيَّ فَيَسۡتَحۡيِۦ مِنكُمۡۖ وَٱللَّهُ لَا يَسۡتَحۡيِۦ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ وَإِذَا سَأَلۡتُمُوهُنَّ مَتَٰعٗا فَسۡـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٖۚ ذَٰلِكُمۡ أَطۡهَرُ لِقُلُوبِكُمۡ وَقُلُوبِهِنَّۚ وَمَا كَانَ لَكُمۡ أَن تُؤۡذُواْ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓاْ أَزۡوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦٓ أَبَدًاۚ إِنَّ ذَٰلِكُمۡ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا

Ó vocês que creem, não entrem na casa do profeta, a menos que sejam convidados para uma refeição, (mas não tão cedo a ponto de) esperar que ela esteja pronta. Mas, se forem convidados, entrem. E quando já tiverem comido, dispersem-se, sem se demorarem em conversas (fúteis). Isso incomoda o profeta, que se envergonha (de dizê-lo a vocês); mas Allah não se envergonha da verdade. E quando pedirem algo às esposas dele, que o façam por de trás de um véu. Isso é mais puro para os seus corações e para os corações delas. Não é correto que ofendam o mensageiro de Allah, nem que se casem com suas esposas depois dele. Isso, aos olhos de Allah, é um enorme pecado[1]


1-  Essas regras e etiquetas, ainda que tenham sido reveladas explicitamente com respeito ao profeta Muhammad þ, são na verdade para todos os crentes em Allah e nesta revelação. O Islam é uma religião completa que abrange todos os aspectos da vida do crente. Tais etiquetas devem ser observadas tendo em consideração os aspectos da sociedade onde vivem os crentes, que podem variar. Também fica um apanhado de sugestões a serem adotadas pelos crentes, pois são orientações reveladas por Allah.


السورة: Surata Al-Inssán

الآية : 8

وَيُطۡعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسۡكِينٗا وَيَتِيمٗا وَأَسِيرًا

E alimentam o necessitado, o órfão e o prisioneiro (de guerra),



السورة: Surata Ábassa 

الآية : 24

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Que ele olhe, então, para seu alimento,



السورة: Surata Ábassa 

الآية : 25

أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا

(E veja) como Nós[1] derramamos a água (das chuvas) em abundância,


1-  Em todas as línguas semitas existem dois tipos de pronomes: o numérico e o majestático, sendo este utilizado para enaltecer a outro ou a si mesmo, que é o caso do “Nós” aqui. Na língua portuguesa temos a versatilidade pronominal, que é a possibilidade de um pronome pessoal se referir a outra pessoa diferente da que ele representa de acordo com a gramática. A saber, o uso do pronome “nós” em referência a primeira pessoa do singular, “eu”, ou ainda, referindo-se a “vocês”.


السورة: Surata Ábassa 

الآية : 26

ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا

Então rompemos a terra em fendas,



السورة: Surata Ábassa 

الآية : 27

فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا

E dela fizemos brotar grãos,



السورة: Surata Ábassa 

الآية : 28

وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا

E videiras e legumes,



السورة: Surata Ábassa 

الآية : 29

وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا

Oliveiras e tamareiras,



السورة: Surata Ábassa 

الآية : 30

وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا

E belos e densos jardins



السورة: Surata Ábassa 

الآية : 31

وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا

Frutos e pastos,



السورة: Surata Ábassa 

الآية : 32

مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

(Tudo isso) para vocês e para seus rebanhos usufruírem