السورة: Die Sure aṣ-Ṣaff 

الآية : 10

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ تِجَٰرَةٖ تُنجِيكُم مِّنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ

O Ihr, die Ihr bereits glaubt, soll ich Euch auf einen Handel hinweisen, der Euch vor einer schmerzhaften Pein errettet?



السورة: Die Sure aṣ-Ṣaff 

الآية : 11

تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Ihr glaubt an Allah und Seinen Gesandten und bemüht Euch mit Eurem Vermögen und Eurem Leben auf dem Weg Allahs. Jenes ist besser für Euch, wenn Ihr es doch nur wüsstet!



السورة: Die Sure aṣ-Ṣaff 

الآية : 12

يَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡ وَيُدۡخِلۡكُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّـٰتِ عَدۡنٖۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

So vergibt Er Euch Eure Sünden und lässt Euch in Gärten eingehen, unter denen die Flüsse fließen, und gute Wohnstätten in Paradiesgärten des Verweilens. Jenes ist der gewaltige Sieg!



السورة: Die Sure aṣ-Ṣaff 

الآية : 13

وَأُخۡرَىٰ تُحِبُّونَهَاۖ نَصۡرٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتۡحٞ قَرِيبٞۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Und noch etwas, das Ihr liebt: Beistand von Allah und naher Sieg. Und verheiße den Gläubigen frohe Kunde!



السورة: Die Sure aṣ-Ṣaff 

الآية : 14

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُوٓاْ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ لِلۡحَوَارِيِّـۧنَ مَنۡ أَنصَارِيٓ إِلَى ٱللَّهِۖ قَالَ ٱلۡحَوَارِيُّونَ نَحۡنُ أَنصَارُ ٱللَّهِۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٞ مِّنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٞۖ فَأَيَّدۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمۡ فَأَصۡبَحُواْ ظَٰهِرِينَ

O Ihr, die Ihr bereits glaubt, seid Allahs Helfer, wie einst Jesus, der Sohn der Maria, zu den Jüngern sagte: „Wer sind meine Helfer (auf dem Weg) zu Allah?“ Da antworteten die Jünger: „Wir sind Allahs Helfer!“ Und so glaubte eine Schar unter den Söhnen Israels und eine Schar nicht. Und so unterstützten Wir diejenigen, die glaubten, gegen ihren Feind, und so gewannen sie die Oberhand



السورة: Die Sure at-Taḥrīm

الآية : 9

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

O Prophet, bekämpfe die Glaubensfeinde und Heuchler und sei streng mit ihnen! Und ihre Zuflucht ist die Hölle, und was für ein schlimmes Ende!



السورة: Die Sure al-ʿĀdiyāt

الآية : 1

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا

Bei den schnaubend Galoppierenden,



السورة: Die Sure al-ʿĀdiyāt

الآية : 2

فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا

sodann Funken Stiebenden,



السورة: Die Sure al-ʿĀdiyāt

الآية : 3

فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا

sogleich früh Anstürmenden,



السورة: Die Sure al-ʿĀdiyāt

الآية : 4

فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا

worauf sie Staub aufwirbeln,



السورة: Die Sure al-ʿĀdiyāt

الآية : 5

فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا

und in die Menge eindringen!