السورة: Surata Ibrahim

الآية : 48

يَوۡمَ تُبَدَّلُ ٱلۡأَرۡضُ غَيۡرَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُۖ وَبَرَزُواْ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ

No dia (da ressurreição) em que a terra será substituída por outra terra e também os céus, e eles apresentar-se-ão perante Allah, o Único, o Dominador



السورة: Surata Al-Kahaf

الآية : 47

وَيَوۡمَ نُسَيِّرُ ٱلۡجِبَالَ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ بَارِزَةٗ وَحَشَرۡنَٰهُمۡ فَلَمۡ نُغَادِرۡ مِنۡهُمۡ أَحَدٗا

E (adverte as pessoas, Muhammad þ) sobre o dia (da ressurreição) em que moveremos as montanhas (e tu) verás a terra (como se fosse) plana, e reuni-los-emos sem deixar um único deles sequer



السورة: Surata Mariam

الآية : 40

إِنَّا نَحۡنُ نَرِثُ ٱلۡأَرۡضَ وَمَنۡ عَلَيۡهَا وَإِلَيۡنَا يُرۡجَعُونَ

Em verdade, nós herdaremos a terra e quem estiver sobre ela, e a Nós (todos ) retornarão



السورة: Surata Tá Há [1]

الآية : 105

وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡجِبَالِ فَقُلۡ يَنسِفُهَا رَبِّي نَسۡفٗا

E perguntarão sobre as montanhas. Diz (a eles): “O meu Senhor pulverizá-las-á completamente”,



السورة: Surata Tá Há [1]

الآية : 106

فَيَذَرُهَا قَاعٗا صَفۡصَفٗا

“E convertê-las-á em uma planície nivelada”,



السورة: Surata Tá Há [1]

الآية : 107

لَّا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجٗا وَلَآ أَمۡتٗا

“Onde não verão nenhuma depressão, nem colinas!”



السورة: Surata Al-Hajj

الآية : 65

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦ وَيُمۡسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ

Não vês que Allah vos submeteu a tudo quanto há na terra e que as embarcações singram o mar por Sua ordem? Ele impede que o céu caia sobre a terra, exceto com a Sua permissão[1]. Certamente, Allah é, para com as pessoas, Complacente e Misericordioso


1-  Ibn Achúr, Famoso exegeta do Alcorão, cita que este versículo refere-se a possíveis corpos celestes que podem atingir a Terra, e não todo o céu. A palavra “samawát” significa literalmente “as alturas”, e não um corpo sólido como se pode imaginar. Da mesma forma que “as alturas” protegem o planeta Terra, o que se entende é a atmosfera que funciona como um filtro para raios ultravioleta etc., e fazendo com que o oxigénio permaneça aqui na terra tornando a vida possível no nosso planeta. Em nenhum momento o Alcorão afirma que os céus são uma abóbada sólida que cobre a Terra.


السورة: Surata An-Naml

الآية : 88

وَتَرَى ٱلۡجِبَالَ تَحۡسَبُهَا جَامِدَةٗ وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ ٱلسَّحَابِۚ صُنۡعَ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ أَتۡقَنَ كُلَّ شَيۡءٍۚ إِنَّهُۥ خَبِيرُۢ بِمَا تَفۡعَلُونَ

E verás as montanhas, pensando que estão sólidas e rígidas, mas (serão levadas) e passarão como (passam) as nuvens (pelo céu). Tal é a criação de Allah, que aperfeiçoou todas as coisas. Ele é Conhecedor do (tudo) o que fazem



السورة: Surata Az-Zúmar

الآية : 67

وَمَا قَدَرُواْ ٱللَّهَ حَقَّ قَدۡرِهِۦ وَٱلۡأَرۡضُ جَمِيعٗا قَبۡضَتُهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ مَطۡوِيَّـٰتُۢ بِيَمِينِهِۦۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

Eles não estimaram Allah como Ele deve ser estimado, enquanto a terra toda estará na Sua Mão no Dia do Juízo. Os céus estarão enrolados na Sua Mão Direita[1]. Glorificado e exaltado está Ele acima do que Lhe associam


1-  Todos os céus e a terra, ou seja, toda a criação e os universos estarão em Sua Mão Direita somente. E como nos diz Ibn ‘Abbás: “Os céus e as terras estarão em Sua Mão Direita, no Dia do Juízo, como estaria um grão de mostarda nas suas mãos”, ou seja, toda a criação é insignificante e tudo o que vemos e não vemos, tudo o que conhecemos e tudo o que não conhecemos será insignificante em apenas uma das Mãos de Allah, o Criador e Soberano de tudo o que existe.


السورة: Surata Az-Zúmar

الآية : 68

وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا مَن شَآءَ ٱللَّهُۖ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخۡرَىٰ فَإِذَا هُمۡ قِيَامٞ يَنظُرُونَ

E será soprada a trombeta, e serão fulminados todos nos céus e todos na terra, exceto aqueles que Allah desejar (que não pereçam). Depois, será soprada outra vez, e eis que eles se levantarão, a olhar



السورة: Surata Az-Zúmar

الآية : 69

وَأَشۡرَقَتِ ٱلۡأَرۡضُ بِنُورِ رَبِّهَا وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ وَجِاْيٓءَ بِٱلنَّبِيِّـۧنَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

E a terra brilhará com a luz do seu Senhor, e o livro (dos registos das ações) será colocado à mostra, e serão trazidos os profetas e as testemunhas, e será decidido entre eles (toda a humanidade) com a verdade, e não serão injustiçados



السورة: Surata Qáf [1]

الآية : 44

يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعٗاۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرٞ

No dia em que a terra se fender para longe deles, reuni-los será fácil para Nós



السورة: Surata Al-Wáqiáh

الآية : 4

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

Quando a terra for sacudida com violência,



السورة: Surata Al-Wáqiáh

الآية : 5

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

E as montanhas desmoronarem totalmente,



السورة: Surata Al-Wáqiáh

الآية : 6

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

E se tornarem poeira dispersa



السورة: Surata Al-Háqqah

الآية : 14

وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ

E a terra e as montanhas forem levantadas, e acometidas por um terramoto destruidor,



السورة: Surata Al-Muzzammil

الآية : 14

يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا

No dia em que a terra e as montanhas tremerem (violentamente), e as montanhas se tornarem areia esvanecente



السورة: Surata An-Naba’

الآية : 20

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

E as montanhas movimentar-se-ão (como se tremessem) e serão vistas como (se fossem) uma miragem



السورة: Surata Al-Inchiqáq

الآية : 3

وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ

E quando a terra for estendida (destruindo assim as montanhas),



السورة: Surata Al-Inchiqáq

الآية : 4

وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ

E lançar (para fora de si) tudo o que há nela, até esvaziar-se[1],


1-  Lançar para fora dela os corpos que ressuscitam naquele momento.


السورة: Surata Al-Inchiqáq

الآية : 5

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

Tendo ouvido e obedecido ao vosso Senhor



السورة: Surata Al-Fajr

الآية : 21

كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا

De forma alguma (não devem ser assim)! Já, quando a terra tremer incessantemente,



السورة: Surata Az-Zálzalah

الآية : 1

إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا

Quando a terra tremer (no dia do juízo final, ao primeiro soar da trombeta),



السورة: Surata Az-Zálzalah

الآية : 2

وَأَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا

E expelir os seus fardos (os corpos ressuscitados, ao segundo soar da trombeta),



السورة: Surata Az-Zálzalah

الآية : 3

وَقَالَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا لَهَا

E os homens disserem: “O que acontece com ela?”



السورة: Surata Az-Zálzalah

الآية : 4

يَوۡمَئِذٖ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا

Nesse dia, ela tudo revelará,



السورة: Surata Az-Zálzalah

الآية : 5

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا

Porque o seu Senhor a terá inspirado (a fazê-lo)