السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 70

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ

Quando ele questionou seu pai e seu povo: “O que vocês adoram?”



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 71

قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ

Disseram: “Adoramos ídolos e permanecemos a eles devotos”



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 72

قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ

Perguntou (Abraão): “Eles ouvem vocês quando clamam (por eles)?”



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 73

أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ

“Ou os beneficiam ou os prejudicam?”



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 74

قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ

Responderam: “(Não), mas encontramos nossos pais fazendo o mesmo”



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 75

قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ

Disse: “Veem o que vocês adoram?”,



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 76

أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ

“Vocês e seus antigos antepassados?”,



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 77

فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

“Pois eles são inimigos para mim, exceto o Senhor dos universos[1]”,


1-  O que mostra que o povo em que vivia o profeta Abraão também adorava a Allah, porém, adorava a outros ídolos e falsas divindades, como nos tempos atuais.


السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 78

ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ

“Que me criou, e me guia”,



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 79

وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ

“E é Quem me alimenta e me dá de beber”,



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 80

وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ

“E quando adoeço, Ele é Quem me cura”,



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 81

وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ

“E Quem me causará a morte e depois me dará vida (outra vez)”



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 82

وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ

“E Quem almejo que perdoará meus pecados no Dia do Juízo”



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 83

رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّـٰلِحِينَ

“Senhor meu! Conceda-me sabedoria e permita-me ser um dos virtuosos”,



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 84

وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

“E faça com que eu seja lembrado de maneira honrosa entre as gerações que estão por vir”,



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 85

وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ

“E faça-me dos herdeiros do jardim dos prazeres”,



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 86

وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ

“E perdoe meu pai; ele certamente estava entre os desviados”,



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 87

وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ

E não me humilhe no dia em que (todos) serão ressuscitados



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 88

يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ

“No dia em que não beneficiará (a ninguém) nem riqueza nem filhos”,



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 89

إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ

“Exceto aquele que chegar perante Allah com um coração limpo[1]”


1-  Coração limpo é aquele que só crê unicamente em Allah, sem nenhuma dúvida quanto a isso. Crê na vida após a morte. Tem absoluta certeza de que Allah é a divindade única e verdadeira, adora somente a Ele e se volta somente a Ele quando pede pelo perdão por suas faltas e quando pede por ajuda.


السورة: Surata Al Anqabút

الآية : 16

وَإِبۡرَٰهِيمَ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُۖ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

E (recorda Muhammad þ) Abraão quando disse ao seu povo: “Adorem Allah e temam-No. Isso é melhor para vocês, se vocês soubessem”



السورة: Surata Al Anqabút

الآية : 17

إِنَّمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا وَتَخۡلُقُونَ إِفۡكًاۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ لَكُمۡ رِزۡقٗا فَٱبۡتَغُواْ عِندَ ٱللَّهِ ٱلرِّزۡقَ وَٱعۡبُدُوهُ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥٓۖ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ

“Vocês adoram ídolos além de Allah e criam falsidades. Aqueles que vocês adoram além de Allah não possuem poder para prover sustento a vocês. Logo, busquem sustento junto a Allah, adorem-No e sejam gratos a Ele. A Ele retornarão”



السورة: Surata Al Anqabút

الآية : 18

وَإِن تُكَذِّبُواْ فَقَدۡ كَذَّبَ أُمَمٞ مِّن قَبۡلِكُمۡۖ وَمَا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ

“E se vocês negarem (a mensagem), nações antes de vocês já a negaram. E não incumbe ao mensageiro senão a transmissão (dela) de maneira clara”



السورة: Surata Al Anqabút

الآية : 24

فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُواْ ٱقۡتُلُوهُ أَوۡ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

O único argumento do povo (de Abraão) foi dizer: “Matem-no ou queimem-no”. Mas Allah o salvou do fogo. Certamente, nisso há sinais para um povo que crê



السورة: Surata Al Anqabút

الآية : 25

وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا مَّوَدَّةَ بَيۡنِكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضٖ وَيَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّـٰصِرِينَ

E ele disse: “Vocês tomaram (em adoração), além de Allah, ídolos como objeto de amor mútuo nesta vida, mas no Dia da Ressurreição, alguns de vocês negarão os outros e amaldiçoarão uns aos outros; e sua morada será o fogo; e vocês não terão salvadores”



السورة: Surata Al Anqabút

الآية : 26

۞فَـَٔامَنَ لَهُۥ لُوطٞۘ وَقَالَ إِنِّي مُهَاجِرٌ إِلَىٰ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

E Ló acreditou nele (em Abraão), e (Abraão) disse: “Eu emigrarei por meu Senhor[1]. Ele é o Todo-Poderoso, o Sapientíssimo”


1-  Dizem os historiadores que emigraram para a cidade de Kútha, nos arredores de Kúfa, atual Iraque, e de lá para a região do Chám, atual Síria, Líbano, Jordânia, Palestina, parte do leste do Iraque e parte do norte da Arábia Saudita.


السورة: Surata Al Anqabút

الآية : 27

وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَ وَءَاتَيۡنَٰهُ أَجۡرَهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

E demos a ele Isaque e Jacó e concedemos a sua descendência a profecia e o livro (a revelação da Torá). E lhe demos a sua recompensa neste mundo; e na próxima (vida), ele estará entre os virtuosos



السورة: Surata Al Anqabút

الآية : 31

وَلَمَّا جَآءَتۡ رُسُلُنَآ إِبۡرَٰهِيمَ بِٱلۡبُشۡرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهۡلِكُوٓاْ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِۖ إِنَّ أَهۡلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ

E quando Nossos mensageiros vieram até Abraão com boas novas, disseram: “Certamente, destruiremos o povo desta cidade, pois seus habitantes são injustos (por praticarem as obscenidades que praticavam)”



السورة: Surata Al Anqabút

الآية : 32

قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ

Abraão disse: “Ló está lá!” Disseram (os anjos): “Nós sabemos quem está lá. Nós, sem dúvida, o salvaremos e a sua família, exceto sua esposa: ela será dos que ficarão para trás”



السورة: Surata As-Safát

الآية : 83

۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ

E, na verdade, entre seus semelhantes[1], estava Abraão


1-  Na profecia, fé e metodologia profética.