السورة: Surata Mariam

الآية : 48

وَأَعۡتَزِلُكُمۡ وَمَا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدۡعُواْ رَبِّي عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّي شَقِيّٗا

“E me afastarei de vocês[1] e daquilo que chamam além de Allah. (Continuarei a) chamar pelo meu Senhor! Espero que ao invocar meu Senhor, não me decepcione”


1-  Seu pai e seu povo incrédulo e pagão.


السورة: Surata Mariam

الآية : 49

فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا

Então, quando ele se afastou deles e do que adoravam além de Deus, concedemos (a Abraão seu filho) Isaque e Jacó; e a ambos fizemos profetas



السورة: Surata Mariam

الآية : 50

وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا

E os agraciamos com Nossa misericórdia, e concedemos a eles que fossem bem lembrados (pelas pessoas), com uma reputação elevada



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 51

۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ إِبۡرَٰهِيمَ رُشۡدَهُۥ مِن قَبۡلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَٰلِمِينَ

E certamente, concedemos a Abraão a orientação anterior (às outras revelações), e já sabíamos (tudo) sobre ele (e que ele merecia recebê-la)



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 52

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِيٓ أَنتُمۡ لَهَا عَٰكِفُونَ

Quando ele disse ao seu pai e ao seu povo: “O que são estas estátuas as quais vocês cultuam fervorosamente?”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 53

قَالُواْ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَٰبِدِينَ

Responderam: “Nós encontramos nossos pais adorando (esses ídolos)”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 54

قَالَ لَقَدۡ كُنتُمۡ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

(Abraão) disse: “Vocês e seus pais certamente estavam em evidente desvio”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 55

قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا بِٱلۡحَقِّ أَمۡ أَنتَ مِنَ ٱللَّـٰعِبِينَ

Perguntaram: “Você vem com a verdade ou você é um dos insolentes?”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 56

قَالَ بَل رَّبُّكُمۡ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

Ele respondeu: “De fato, o seu Senhor é o Senhor dos céus e da terra, e Aquele que os criou, e estou dentre as testemunhas a respeito disso”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 57

وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصۡنَٰمَكُم بَعۡدَ أَن تُوَلُّواْ مُدۡبِرِينَ

E (disse para si mesmo): “Por Allah, conspirarei contra os seus ídolos depois que vocês tiverem ido (daqui)”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 58

فَجَعَلَهُمۡ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرٗا لَّهُمۡ لَعَلَّهُمۡ إِلَيۡهِ يَرۡجِعُونَ

E os transformou em fragmentos, exceto o maior deles, para que eles (os idólatras pudessem retornar a ele



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 59

قَالُواْ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

E (quando voltaram) disseram: “Quem fez isso com nossos deuses? Por certo que é um dos injustos”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 60

قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ

E disseram: “Ouvimos um jovem falar (negativamente) sobre eles, a quem chamam de Abraão”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 61

قَالُواْ فَأۡتُواْ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعۡيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡهَدُونَ

Disseram: “Tragam-no perante os olhos do povo, para que possam testemunhar (contra ele)”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 62

قَالُوٓاْ ءَأَنتَ فَعَلۡتَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَـٰٓإِبۡرَٰهِيمُ

E perguntaram (a Abraão, em frente de todos): “Você fez isso com nossos deuses, Abraão?”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 63

قَالَ بَلۡ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمۡ هَٰذَا فَسۡـَٔلُوهُمۡ إِن كَانُواْ يَنطِقُونَ

(Abraão) respondeu: “Na verdade, foi este, o maior deles. Pergunte a eles (os ídolos destruídos), se é que eles podem falar”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 64

فَرَجَعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ فَقَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ أَنتُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ

Então, voltaram-se para si mesmos (percebendo o absurdo do que faziam) e disseram (entre eles): “Verdadeiramente, vocês são os (verdadeiros) injustos”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 65

ثُمَّ نُكِسُواْ عَلَىٰ رُءُوسِهِمۡ لَقَدۡ عَلِمۡتَ مَا هَـٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ

Em seguida, mudaram de opinião (em soberba), dizendo: “Você sabe que estes (ídolos) não falam”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 66

قَالَ أَفَتَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمۡ شَيۡـٔٗا وَلَا يَضُرُّكُمۡ

(Abraão então) disse: “Então, vocês adoram, além de Allah, aquilo que nada os beneficia nem os prejudica?”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 67

أُفّٖ لَّكُمۡ وَلِمَا تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

“Que horrível é (essa atitude) de vocês e que horrível é o que adoram além de Allah! Vocês não raciocinam”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 68

قَالُواْ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓاْ ءَالِهَتَكُمۡ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ

(Os politeístas) disseram: “Queimem-no e defendam seus deuses, se querem fazer algo (a respeito das acusações de Abraão)”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 69

قُلۡنَا يَٰنَارُ كُونِي بَرۡدٗا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ

Nós (Allah) dissemos: “Ó fogo! Seja frio e seguro para Abraão![1]”


1-  Allah não permitiu que Abarão morresse carbonizado, fazendo com o que o fogo se tornasse frio contra o corpo de Abraão, protegendo-o do crime dos politeístas de sua época.


السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 70

وَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيۡدٗا فَجَعَلۡنَٰهُمُ ٱلۡأَخۡسَرِينَ

Eles quiseram tramar contra ele, mas fizemos com que fossem eles os perdedores



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 71

وَنَجَّيۡنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَا لِلۡعَٰلَمِينَ

E Nós o salvamos e (também) a Ló, (levando-os) para a terra a qual abençoamos para toda a humanidade[1]


1-  Abraão e Ló deixaram seus lares nas terras de Ur, onde hoje é o Iraque e foram para a região conhecida como Cham, que hoje compreende Líbano, Palestina, Síria, Jordânia, parte do Iraque ocidental e parte do norte da Arábia Saudita, conhecida também como a Grande Síria. As divisões atuais foram impetradas pela colonização do pós-segunda guerra, mas os limites históricos dessas regiões eram também reconhecidos pelo profeta Muhammad þ, e para os muçulmanos seguem sendo os mesmos até o dia do Juízo Final.


السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 72

وَوَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ نَافِلَةٗۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا صَٰلِحِينَ

E também concedemos a ele (a Abraão, depois da saírem de suas terras) Isaque e (de Isaque) Jacó, e fizemos todos eles (homens e profetas) justos



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 73

وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِمۡ فِعۡلَ ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَإِقَامَ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءَ ٱلزَّكَوٰةِۖ وَكَانُواْ لَنَا عَٰبِدِينَ

E fizemos deles líderes que orientavam conforme a Nossa ordem. E revelamos a eles a prática das boas ações, o estabelecimento da oração e a paga do zakát. E adoravam somente a Nós



السورة: Surata Al Hajj

الآية : 26

وَإِذۡ بَوَّأۡنَا لِإِبۡرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلۡبَيۡتِ أَن لَّا تُشۡرِكۡ بِي شَيۡـٔٗا وَطَهِّرۡ بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ

E (mencione, Muhammad þ) quando indicamos a Abraão o local da Casa[1], (dissemos): “Não assemelhe nada a Mim e purifique Minha Casa[2] para os que a circundam, para os que lá permanecem (em oração) e para os que se inclinam e se prostram (em adoração)”


1-  Da Káabah, em Makkah.


2-  Purificar da idolatria e seus desvios, do pecado e das más ações, além das impurezas físicas.


السورة: Surata Al Hajj

الآية : 27

وَأَذِّن فِي ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَجِّ يَأۡتُوكَ رِجَالٗا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٖ يَأۡتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٖ

“E chame as pessoas para o hajj; elas virão até você a pé e montadas em todo tipo de camelo fraco (devido às dificuldades da viagem), vindas de cada desfiladeiro distante”



السورة: Surata Al Hajj

الآية : 78

وَجَٰهِدُواْ فِي ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦۚ هُوَ ٱجۡتَبَىٰكُمۡ وَمَا جَعَلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلدِّينِ مِنۡ حَرَجٖۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمۡ إِبۡرَٰهِيمَۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلۡمُسۡلِمِينَ مِن قَبۡلُ وَفِي هَٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيۡكُمۡ وَتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِۚ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعۡتَصِمُواْ بِٱللَّهِ هُوَ مَوۡلَىٰكُمۡۖ فَنِعۡمَ ٱلۡمَوۡلَىٰ وَنِعۡمَ ٱلنَّصِيرُ

E combatam por Allah o verdadeiro combate. Ele os escolheu (para seguirem a religião verdadeira) e não colocou sobre vocês nenhuma dificuldade na (prática desta) religião. (Esta religião, este modo de vida) é a crença de seu pai Abraão e ele foi quem os chamou de muçulmanos anteriormente (em outras escrituras) e neste (livro, o Alcorão), para que o mensageiro seja uma testemunha sobre vocês e para que vocês sejam testemunhas sobre as pessoas. Então estabeleçam a oração, ofereçam o zakat e se atenham a Allah. Ele é o seu protetor; que bênção de protetor e que bênção é (ter Ele) como auxiliador



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 69

وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ

E recite a eles (Muhammad þ) a história de Abraão