السورة: Die Sure al-Ḥaǧǧ 

الآية : 21

وَلَهُم مَّقَٰمِعُ مِنۡ حَدِيدٖ

Und sie haben Keulen aus Eisen



السورة: Die Sure al-Ḥaǧǧ 

الآية : 22

كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا مِنۡ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ

Jedes Mal, wenn sie ihr (der Hölle) vor Verdruss entkommen wollen, werden sie zu ihr zurückgebracht. Kostet also die Strafe des Brands!



السورة: Die Sure al-Ḥaǧǧ 

الآية : 72

وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلۡمُنكَرَۖ يَكَادُونَ يَسۡطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتۡلُونَ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِنَاۗ قُلۡ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرّٖ مِّن ذَٰلِكُمُۚ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Und wenn ihnen Unsere Verse klar vorgetragen werden, erkennst Du in den Gesichtern derer, die leugnen, die Ablehnung. Am liebsten würden sie über diejenigen herfallen, die ihnen Unsere Verse vortragen. Sag: „Soll ich Euch nicht von etwas Schlimmerem als diesem berichten? Das Feuer, Allah hat es denjenigen angedroht, die leugnen! Und was für ein schlimmer Ausgang!“



السورة: Die Sure an-Nūr 

الآية : 57

لَا تَحۡسَبَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ وَلَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Wähne ja nicht, diejenigen, die leugnen, könnten etwas auf Erden vereiteln! Und ihre Zuflucht ist die Hölle, und was für ein schlimmer Ausgang!



السورة: Die Sure al-ʿAnkabūt 

الآية : 23

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَلِقَآئِهِۦٓ أُوْلَـٰٓئِكَ يَئِسُواْ مِن رَّحۡمَتِي وَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Und diejenigen, die Unsere Zeichen und das Treffen mit Ihm leugneten, jene zweifeln an Meiner Barmherzigkeit. Und jenen droht eine schmerzhafte Pein



السورة: Die Sure Fāṭir

الآية : 36

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمۡ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقۡضَىٰ عَلَيۡهِمۡ فَيَمُوتُواْ وَلَا يُخَفَّفُ عَنۡهُم مِّنۡ عَذَابِهَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي كُلَّ كَفُورٖ

Und denjenigen, die leugneten, gebührt das Höllenfeuer, sie werden weder dahingerafft, sodass sie stürben, noch wird ihnen ihre Pein etwas gelindert. So vergelten Wir es jedem notorischen Leugner



السورة: Die Sure Fāṭir

الآية : 39

هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَـٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتٗاۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارٗا

Er ist es, der Euch zu Nachfolgern auf Erden machte. Wer also leugnet, auf dem lastet sein Leugnen; und den Leugnern bringt ihr Leugnen bei ihrem Herrn nur mehr Zorn ein. Und den Leugnern bringt ihr Leugnen nur noch mehr Verlust ein



السورة: Die Sure az-Zumar 

الآية : 71

وَسِيقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ جَهَنَّمَ زُمَرًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوهَا فُتِحَتۡ أَبۡوَٰبُهَا وَقَالَ لَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَتۡلُونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ رَبِّكُمۡ وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَلَٰكِنۡ حَقَّتۡ كَلِمَةُ ٱلۡعَذَابِ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Und diejenigen, die leugneten, werden zur Hölle in Scharen geführt. Sobald sie bei ihr angekommen sind, werden ihre Tore geöffnet und ihre Wärter werden sagen: „Haben Euch denn keine Gesandten von Euch aufgesucht, die Euch die Verse Eures Herrn vortrugen und Euch vor dem Treffen dieses Eures Tages warnten?“ Sie werden antworten: „Doch, aber das Urteil der Pein ist für die Leugner fällig geworden.“



السورة: Die Sure az-Zumar 

الآية : 72

قِيلَ ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ

Es wird gesagt: „Tretet ein in die Tore der Hölle, auf ewig! Wie schlimm ist der Aufenthaltsort der Hochmütigen!“



السورة: Die Sure Ġāfir 

الآية : 10

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُنَادَوۡنَ لَمَقۡتُ ٱللَّهِ أَكۡبَرُ مِن مَّقۡتِكُمۡ أَنفُسَكُمۡ إِذۡ تُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلۡإِيمَٰنِ فَتَكۡفُرُونَ

Diejenigen, die leugnen, werden gerufen: „Der Zorn Allahs ist gewiss größer als Euer Zorn gegeneinander, wenn Ihr zum Glauben aufgerufen werdet und gleich leugnet.“



السورة: Die Sure Fuṣṣilat 

الآية : 27

فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابٗا شَدِيدٗا وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Wir werden diejenigen, die leugnen, gewiss eine heftige Pein kosten lassen. Und Wir werden es ihnen mit dem Schlimmsten vergelten, das sie zu tun pflegten



السورة: Die Sure Fuṣṣilat 

الآية : 28

ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعۡدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُۖ لَهُمۡ فِيهَا دَارُ ٱلۡخُلۡدِ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ

Jenes ist die Vergeltung für die Feinde Allahs: das Feuer. Sie haben darin ihr ewiges Heim, als Vergeltung dafür, dass sie stets Unsere Zeichen verleugneten



السورة: Die Sure aš-Šūrā 

الآية : 26

وَيَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۚ وَٱلۡكَٰفِرُونَ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٞ

Und diejenigen gehorchen, die bereits glauben und Rechtschaffenes tun, und Er gewährt ihnen aus Seiner Güte noch mehr. Und den Leugnern, ihnen gebührt eine heftige Pein



السورة: Die Sure Muhammad

الآية : 34

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَهُمۡ

Denjenigen, die leugnen, von Allahs Weg abhalten und als Glaubensleugner sterben, wird Allah niemals vergeben



السورة: Die Sure al-Muǧādala

الآية : 5

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Diejenigen, die sich gegen Allah und Seinen Gesandten stellen, wurden gewiss niedergerungen, wie diejenigen vor ihnen niedergerungen wurden. Und Wir haben bereits klare Zeichen[1] herabgesandt. Und den Leugnern droht eine schmähliche Pein


1- - Mit den Zeichen sind u. a. die Koranverse gemeint.


السورة: Die Sure al-Mulk

الآية : 6

وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Und denen, die ihren Herrn verleugnen, gebührt die Strafe der Hölle. Ein schlimmes Ende!