السورة:
AN-NÂZI ̒ÂT
الآية : 41
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
le Paradis sera son séjour.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AN-NÂZI ̒ÂT
الآية : 42
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Ils t’interrogent au sujet de l’Heure : « Quand va-t-elle enfin venir ? »
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AN-NÂZI ̒ÂT
الآية : 43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Comment saurais-tu y trouver réponse ?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AN-NÂZI ̒ÂT
الآية : 44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
C’est de ton Seigneur que relève son terme.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AN-NÂZI ̒ÂT
الآية : 45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Tu n’es là, (quant à toi), que pour avertir quiconque l’appréhende.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AN-NÂZI ̒ÂT
الآية : 46
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Le jour où ils la verront, ce sera comme s’ils n’étaient restés (sur terre) qu’un après-midi ou une matinée !
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Mais quand viendra la Clameur retentissante,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 34
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
le jour où l’homme fuira son frère,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
sa mère et son père,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 36
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
sa compagne et ses enfants,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 37
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
alors, ce jour-là, chacun d’entre eux sera préoccupé par ce qui le concerne.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 38
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Des visages, ce jour-là, seront radieux,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 39
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
riants et pleins d’espérance.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 40
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Et (d’autres) visages, ce jour-là, seront couverts de poussière
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 41
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
rembrunis par les ténèbres.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 42
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Ceux-là sont les mécréants et les pervers !
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-INFITÂR
الآية : 17
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Et qui te fera jamais savoir ce qu’est le Jour de la Rétribution ?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-INFITÂR
الآية : 18
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Et puis, qui te fera jamais savoir ce qu’est le Jour de la Rétribution ?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-INFITÂR
الآية : 19
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
C’est le jour où aucune âme ne pourra rien pour une autre âme. Et la décision, ce jour-là, reviendra entière à Allah.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-FAJR
الآية : 21
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
Que non ! Lorsque la terre s’effritera parcelle par parcelle,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-FAJR
الآية : 22
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
et lorsque ton Seigneur viendra, de même que les Anges, rangée par rangée,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-FAJR
الآية : 23
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
et lorsque, ce jour-là, la Géhenne sera amenée; ce jour-là alors, l’homme se souviendra. Mais à quoi pourrait bien lui servir de se souvenir ?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-FAJR
الآية : 24
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
Il dira : « Ah, Si seulement j’avais prévu (de faire le bien) pour ma vie (dans l’autre monde) ! »
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-FAJR
الآية : 25
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
Ce jour-là, nul ne suppliciera comme Lui supplicie.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-FAJR
الآية : 26
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
Nul ne ligotera comme Lui ligote.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-FAJR
الآية : 27
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
« Ô toi, âme sereine !
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-FAJR
الآية : 28
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
Reviens vers ton Seigneur, contente et agréée !
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-FAJR
الآية : 29
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
Entre parmi Mes serviteurs !
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-FAJR
الآية : 30
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
Entre dans Mon Paradis !»
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AZ-ZALZALAH
الآية : 1
إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا
Lorsque la terre aura tremblé de son (plus violent) tremblement,
-
-
تم
خطأ
-