السورة: AL-ḤÂQQAH

الآية : 15

فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

alors adviendra l’Événement !



السورة: AL-ḤÂQQAH

الآية : 16

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ

Le ciel se fendra et sera, en ce jour, prêt à s’écrouler.



السورة: AL-ḤÂQQAH

الآية : 17

وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ

Les Anges seront là, sur ses horizons. Huit d’entre eux, ce jour-là, porteront le Trône de ton Seigneur.



السورة: AL-ḤÂQQAH

الآية : 18

يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ

En ce jour, vous comparaîtrez (devant Allah) et rien de vous ne sera tenu caché.



السورة: AL-MA ̒ÂRIJ

الآية : 8

يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ

Ce jour-là, le ciel sera comme de la lie d’huile.



السورة: AL-MA ̒ÂRIJ

الآية : 9

وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ

et les montagnes seront comme de la laine éparpillée.



السورة: AL-MA ̒ÂRIJ

الآية : 10

وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا

L’ami chaleureux n’interrogera point son ami,



السورة: AL-QIYÂMAH

الآية : 7

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ

Puis lorsque l’œil sera hagard,



السورة: AL-QIYÂMAH

الآية : 8

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ

et que la lune se sera éclipsée,



السورة: AL-QIYÂMAH

الآية : 9

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ

et que le soleil et la lune auront été réunis,



السورة: AL-QIYÂMAH

الآية : 10

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ

l’homme dira, ce jour-là : « Où fuir ? »



السورة: AL-QIYÂMAH

الآية : 11

كَلَّا لَا وَزَرَ

Non ! Il n’y aura point d’issue.



السورة: AL-QIYÂMAH

الآية : 12

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ

C’est vers ton Seigneur que, ce jour-là, sera l’aboutissement.



السورة: AL-QIYÂMAH

الآية : 13

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Et ce jour-là, l’homme sera informé de ce qu’il aura avancé (comme acte) et de ce qu’il aura renvoyé à plus tard.



السورة: AL-QIYÂMAH

الآية : 14

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ

L’homme se dressera plutôt contre lui-même en témoin oculaire,



السورة: AL-QIYÂMAH

الآية : 15

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ

quand bien même il invoquerait ses excuses.



السورة: AN-NABA’

الآية : 17

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

Le Jour de la Décision est une échéance déjà fixée.



السورة: AN-NABA’

الآية : 18

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

(C’est) le jour où il sera soufflé dans le Cor et où vous viendrez en foules.



السورة: AN-NABA’

الآية : 19

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

Le ciel sera alors ouvert, béant de toutes ses portes.



السورة: AN-NABA’

الآية : 20

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

Les montagnes seront mises en mouvement et ne seront plus que mirages.



السورة: AN-NABA’

الآية : 38

يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا

(Ce sera) le jour où l’Esprit et les Anges se tiendront en rangées, ne disant mot, sauf ceux à qui le Tout Clément permettra (de parler) et dont la parole sera vérité.



السورة: AN-NABA’

الآية : 39

ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا

Tel sera le Vrai jour ! Prenne donc refuge auprès de son Seigneur celui qui le voudra.



السورة: AN-NABA’

الآية : 40

إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا

Nous vous avons mis en garde contre un supplice tout proche. Ce jour-là l’homme verra ce qu’il aura fait de ses propres mains, et le mécréant dira : « Ah ! si seulement j’étais poussière ! »



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 34

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Mais quand se produira le plus grand des cataclysmes,



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 35

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

le jour où l’homme se souviendra de ce tout ce qu’il s’est employé à accomplir,



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 36

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

et que l’Enfer sera mis en évidence devant quiconque peut voir,



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 37

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

alors, celui qui se sera livré à la démesure,



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 38

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

et qui aura préféré la vie en ce bas monde,



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 39

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

aura pour seul refuge l’Enfer !



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 40

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ

Quant à celui que le statut suprême de son Seigneur (faisait trembler) de crainte, (celui qui) s’interdisait de succomber aux passions,