السورة: Die Sure al-Ǧāṯiya

الآية : 3

إِنَّ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ

In den Himmeln und der Erde sind gewiss Zeichen für die Gläubigen



السورة: Die Sure al-Ǧāṯiya

الآية : 4

وَفِي خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٞ لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ

Und in Eurer Erschaffung und dem, was Er an Getier verteilt, sind Zeichen für Leute, die überzeugt sind



السورة: Die Sure Qāf 

الآية : 15

أَفَعَيِينَا بِٱلۡخَلۡقِ ٱلۡأَوَّلِۚ بَلۡ هُمۡ فِي لَبۡسٖ مِّنۡ خَلۡقٖ جَدِيدٖ

Überforderte Uns etwa die erste Schöpfung? Vielmehr sind sie im Unklaren über eine neue Schöpfung.[1]


1- - Die erste Schöpfung ist die im Diesseits und die zweite ist die Wiederauferstehung im Jenseits.


السورة: Die Sure aṭ-Ṭūr

الآية : 35

أَمۡ خُلِقُواْ مِنۡ غَيۡرِ شَيۡءٍ أَمۡ هُمُ ٱلۡخَٰلِقُونَ

Oder wurden sie nicht von etwas erschaffen?[1] Oder sind sie die Schöpfer?


1- - Damit kann gemeint sein: „Hat Allah sie denn nicht erschaffen?“ Oder auch: „Wurden sie von Allah denn etwa ohne Eltern erschaffen?“ Es ist auch denkbar, dass es „oder wurden sie sinnlos erschaffen?“ bedeutet.


السورة: Die Sure al-Mulk

الآية : 2

ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ

(Er,) der den Tod und das Leben erschuf, um Euch zu prüfen, wer von Euch am besten handelt. Und Er ist der Allmächtige[1] und Verzeihende,


1- - Al‑ʿAzīz: der Stolze, Allmächtige, Einzigartige.


السورة: Die Sure al-Mulk

الآية : 3

ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ

der sieben geschichtete Himmel erschuf Du siehst in Allahs Schöpfung keinen Mangel, schau also erneut hin: Siehst Du darin auch nur einen Riss (Fehler)?



السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 27

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا

Seid Ihr schwerer in der Erschaffung oder der Himmel? Er erbaute ihn



السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 28

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

Er hob sein Gewölbe empor, sodann formte Er ihn ebenmäßig



السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 29

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا

Und Er verdunkelte seine Nacht und brachte sein Morgenlicht hervor



السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 30

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

Und die Erde ebnete Er danach



السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 31

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا

Er brachte aus ihr ihr Wasser und ihre Weide hervor



السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 32

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

Und die Berge verankerte Er



السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 33

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

Als Nießbrauch für Euch und für Euer Vieh



السورة: Die Sure aṭ-Ṭāriq

الآية : 5

فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

So soll der Mensch doch schauen, woraus er erschaffen wurde!



السورة: Die Sure aṭ-Ṭāriq

الآية : 6

خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ

Er wurde aus hervorschießender Flüssigkeit erschaffen,



السورة: Die Sure al-Ġāšiya

الآية : 17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

Betrachten sie nicht die Kamele, wie sie erschaffen wurden?