السورة: Surata Adh-Dhariyát

الآية : 44

فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ

Mas eles rebelaram-se contra o comando do seu Senhor, então Ele atingiu-os com o raio perante os seus olhos



السورة: Surata Adh-Dhariyát

الآية : 45

فَمَا ٱسۡتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٖ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ

E não puderam levantar-se nem foram capazes de defender-se



السورة: Surata An-Najm

الآية : 51

وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ

E (também) Thamúd, (onde) não deixou (sobreviventes)



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 23

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

(O povo de) Thamúd negou os avisos



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 24

فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ

E disseram: “Devemos seguir um único homem de entre nós (o profeta Sálih)? (Se for assim), estaríamos em desvio e insanidade”



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 25

أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ

“A lembrança (profecia) foi-nos revelada? Ao contrário, ele é um mero mentiroso insolente”



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 26

سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ

Amanhã saberão quem é o mentiroso insolente!



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 27

إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ

Nós enviámos a camela como um teste para eles. Observa-os e sê paciente



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 28

وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ

E avisa-os (ó Sálih) que a água deve ser compartilhada entre eles (e a camela), cada um deve beber em seu (devido) turno



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 29

فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

Mas eles (o povo de Thamúd) chamaram o seu companheiro, que se incumbiu (de matar a camela) e abateu-o[1]


1-  É dito que eles chamaram o pior habitante de Thamúd, uma pessoa de baixa moral e violenta chamada Quedár filho de Sálif, que degolou a camela, depois de muito fazê-la sofrer, golpeando-a, abrindo o seu corpo ainda viva entre outras atrocidades. Quando o profeta Sálih viu a camela degolada e morta, chorou e disse: “Vós transgredistes os limites de Allah. Preparai-vos agora para o Seu castigo”.


السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 30

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Então (vedes) como foram o Meu castigo e os Meus avisos



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 31

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ

Nós enviámos sobre eles um único estrondo, e eles tornaram-se como palha seca pisoteada pelo gado



السورة: Surata Al-Háqqah

الآية : 4

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ

Os povos de Samud e Ád rejeitaram esta terrível calamidade[1]


1-  “A calamidade” como na Surata 101 do Alcorão, outra referência ao dia do Juízo Final.


السورة: Surata Al-Háqqah

الآية : 5

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ

Samud foi destruído por uma centelha acompanhada de um estrondo



السورة: Surata Al-Háqqah

الآية : 6

وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ

Já Ád foi destruído por um vento congelante e violento,



السورة: Surata Al-Háqqah

الآية : 7

سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ

Que (Allah) fez desencadear sobre eles intensamente, aniquilando-os, por sete noites e oito dias consecutivos; então, podia-se vê-los mortos, como troncos ocos de tamareiras



السورة: Surata Al-Háqqah

الآية : 8

فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ

Acaso (Muhammad þ) existe (hoje) algum vestígio deles[1]?


1-  Ambos os clãs de Samud e Ád, são conhecidos como “árabes extintos”. As estruturas que eles construíram, o local onde viveram e as suas moradias seguem no mesmo lugar, mas nenhum descendente dessas tribos existe hoje.


السورة: Surata Al-Fajr

الآية : 9

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ

E com (o povo de) Samúd[1], que escavava rochas (como moradia) no vale


1-  Povo ao qual foi enviado o profeta Sáleh.


السورة: Surata Ach-Chams

الآية : 11

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِطَغۡوَىٰهَآ

Rejeitou o povo de Samúd, (a revelação ao seu profeta) através das suas transgressões,



السورة: Surata Ach-Chams

الآية : 12

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشۡقَىٰهَا

Quando o pior deles se adiantou (para matar a camela);



السورة: Surata Ach-Chams

الآية : 13

فَقَالَ لَهُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقۡيَٰهَا

Então, o mensageiro de Allah (o profeta Sálih) disse ao povo: “Cuidado com a camela de Allah e com o que ela dá de beber (ao povo)!”



السورة: Surata Ach-Chams

الآية : 14

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمۡدَمَ عَلَيۡهِمۡ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمۡ فَسَوَّىٰهَا

Mas não acreditaram nele e acabaram por sacrificá-la; então, a ira do Senhor destruiu-os em consequência (deste e de outros) pecados e os destruiu (toda a cidade, deixando-a nivelada ao solo)



السورة: Surata Ach-Chams

الآية : 15

وَلَا يَخَافُ عُقۡبَٰهَا

Sem temer o castigo[1]


1-  Ou seja: quando o pior deles se adiantou para matar a camela, sem temer o castigo que viria como consequência pelos seus atos.