السورة: Surata Al-Báqara

الآية : 243

۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَهُمۡ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحۡيَٰهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ

(Ó Muhammad þ, você) não conhece (a história) aqueles que saíram de suas casas aos milhares, temendo a morte? E Allah disse a eles: “Morram” e depois os ressuscitou[1]. Certamente Allah favorece as pessoas, mas a maioria das pessoas não agradece


1-  Referência a um grupo de aproximadamente 4000 judeus, que fugiram de uma praga em suas terras dizendo: “Quiséramos nós estar mortos para nos livrarmos dos infortúnios da vida”. Então Allah fez com que morressem, para que vissem que não é certo que na morte nos livramos de qualquer infortúnio. Então, um dos profetas do povo de Israel é dito (é dito que foi Ezequiel), suplicou a Allah que os trouxesse de volta à vida para que seguissem adorando a Allah e Allah então os ressuscitou.


السورة: Surata Al-Báqara

الآية : 246

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلۡمَلَإِ مِنۢ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنۢ بَعۡدِ مُوسَىٰٓ إِذۡ قَالُواْ لِنَبِيّٖ لَّهُمُ ٱبۡعَثۡ لَنَا مَلِكٗا نُّقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ قَالَ هَلۡ عَسَيۡتُمۡ إِن كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُواْۖ قَالُواْ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَٰتِلَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدۡ أُخۡرِجۡنَا مِن دِيَٰرِنَا وَأَبۡنَآئِنَاۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ تَوَلَّوۡاْ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ

(Ó Muhammad þ!) Acaso conhece (a história) dos líderes dos filhos de Israel, depois de Moisés? Quando disseram ao seu profeta[1]: “Envie para nós um rei para que (com ele) combatamos pela causa de Allah”. Disse (o profeta): “Acaso desobedeceriam, se fosse prescrito a vocês o combate, não combateriam?”. Responderam: “E por que não combateríamos pela causa de Allah, já que fomos expulsos de nossas casas e (separados) de nossos filhos?”. Mas quando lhes foi ordenado o combate, o recusaram, exceto alguns deles. E Allah é Conhecedor dos injustos


1-  O mais provável é que tenha sido Samuel.


السورة: Surata Al-Báqara

الآية : 247

وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ بَعَثَ لَكُمۡ طَالُوتَ مَلِكٗاۚ قَالُوٓاْ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ عَلَيۡنَا وَنَحۡنُ أَحَقُّ بِٱلۡمُلۡكِ مِنۡهُ وَلَمۡ يُؤۡتَ سَعَةٗ مِّنَ ٱلۡمَالِۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰهُ عَلَيۡكُمۡ وَزَادَهُۥ بَسۡطَةٗ فِي ٱلۡعِلۡمِ وَٱلۡجِسۡمِۖ وَٱللَّهُ يُؤۡتِي مُلۡكَهُۥ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ

E o profeta disse a eles: “Certamente Allah lhes enviou Tálut (Saul) como rei”. Disseram: “Como pode ele ter o reinado sobre nós, se nós temos mais direito sobre o reinado que ele e não lhe foi dada riqueza em abundância[1]?”. Respondeu (o profeta): “Certamente, Allah o escolheu sobre vocês e aumentou-lhe imensamente em conhecimento e em estatura física”. E Allah faz com que o reinado chegue a quem (Ele) quiser; e Allah é Abrangedor (em suas benesses para as pessoas), Sapientíssimo


1-  Saúl, segundo a tradição judaica, era da tribo de Benjamin, filho de Jacó, e dentre os descendentes da tribo de Benjamin nunca havia existido nem reis e nem profetas, nem tinha Saúl riqueza suficiente para ser um rei; por isso a resistência dos filhos de Israel em aceitá-lo com rei ou líder, ainda que fosse um deles mesmos.


السورة: Surata Al-Báqara

الآية : 248

وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ءَايَةَ مُلۡكِهِۦٓ أَن يَأۡتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَبَقِيَّةٞ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحۡمِلُهُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لَّكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

E seu Profeta disse a eles: “Certamente, o sinal de seu reino será trazer até vocês a arca (da Aliança), na qual haverá tranquilidade da parte de seu Senhor e o que resta (das relíquias) do que foi deixado pela família de Moisés e pela família de Aarão, e é carregada pelos anjos. Certamente nisso haverá um sinal para vocês, se (realmente) creem”



السورة: Surata Al-Báqara

الآية : 249

فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلۡجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبۡتَلِيكُم بِنَهَرٖ فَمَن شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ مِنِّي وَمَن لَّمۡ يَطۡعَمۡهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّيٓ إِلَّا مَنِ ٱغۡتَرَفَ غُرۡفَةَۢ بِيَدِهِۦۚ فَشَرِبُواْ مِنۡهُ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ قَالُواْ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلۡيَوۡمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٖ قَلِيلَةٍ غَلَبَتۡ فِئَةٗ كَثِيرَةَۢ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

E quando Tálut partiu com seu exército (de Jerusalém), disse: “Certamente Allah os testará com um rio (o rio Jordão): quem beber dele não será dos meus; e quem não consumir dele é um dos meus, exceto se consumir o que cabe em uma mão”. Mas beberam (em excesso) exceto alguns poucos deles. Então, quando o atravessaram, ele e os crentes com ele, disseram: “Hoje não temos força para lutar contra Jálut (Golias, o Filisteu) e seu exército”. Aqueles (que estavam) certos de que se encontrariam com Allah (caso morressem em batalha), disseram: “Quantos grupos pequenos venceram grupos grandes com a anuência de Allah!”. E Allah está com os pacientes



السورة: Surata Al-Báqara

الآية : 250

وَلَمَّا بَرَزُواْ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُواْ رَبَّنَآ أَفۡرِغۡ عَلَيۡنَا صَبۡرٗا وَثَبِّتۡ أَقۡدَامَنَا وَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ

E quando encontraram Golias e seu exército, disseram: “Senhor nosso! Agracie-nos com paciência, mantenha firme os nossos pés e nos conceda a vitória contra o povo incrédulo”



السورة: Surata Al-Báqara

الآية : 251

فَهَزَمُوهُم بِإِذۡنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُۗ وَلَوۡلَا دَفۡعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعۡضَهُم بِبَعۡضٖ لَّفَسَدَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ

E os derrotaram com a anuência de Allah, pois Daví matou Golias; e Allah o agraciou com o reinado e a sabedoria, e o ensinou o que (Ele) quis. E se Allah não detivesse as pessoas (incrédulas) com outras (crentes), a terra se corromperia (por completo); mas Allah possui a graça para com os mundos[1]


1-  Quando os exércitos se encontraram, Golias propôs que viesse apenas um combatente para combatê-lo e se esse o vencesse na batalha, todo o reino e os bens de Golias seriam dados a Saúl; porém, se Golias vencesse, tomaria posse de todo o reino de Saúl. Saúl então escolheu Daví, que viria a ser um profeta e rei do povo de Israel, para combater Golias, e prometeu que se ele o vencesse, lhe daria sua filha em casamento e seu reino. No combate, Daví venceu Golias e voltou com a cabeça deste para Saúl e para seu povo, reclamando a promessa feita por Saúl, tornando-se assim o segundo rei do povo de Israel.


السورة: Surata Al-Báqara

الآية : 259

أَوۡ كَٱلَّذِي مَرَّ عَلَىٰ قَرۡيَةٖ وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحۡيِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِاْئَةَ عَامٖ ثُمَّ بَعَثَهُۥۖ قَالَ كَمۡ لَبِثۡتَۖ قَالَ لَبِثۡتُ يَوۡمًا أَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٖۖ قَالَ بَل لَّبِثۡتَ مِاْئَةَ عَامٖ فَٱنظُرۡ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمۡ يَتَسَنَّهۡۖ وَٱنظُرۡ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجۡعَلَكَ ءَايَةٗ لِّلنَّاسِۖ وَٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡعِظَامِ كَيۡفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكۡسُوهَا لَحۡمٗاۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعۡلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ

Ou aquele que, passando por uma aldeia completamente em ruínas sobre seus tetos, disse[1]: “Como Allah fará reviver esta (aldeia) depois de sua morte?”. Então Allah o fez falecer por cem anos, depois o ressuscitou. E perguntou: “Quanto tempo você permaneceu (morto)?”. Respondeu: “Permaneci um dia ou parte dele”. Disse (Allah): “Na verdade você permaneceu cem anos. Olha para sua comida e sua bebida, elas não envelheceram. E olha para o teu burro; e (tudo isso) para que façamos de você um sinal para as pessoas. E olha para os ossos (que restaram do burro), como os reorganizamos e depois os cobrimos de carne!”. Portanto, quando ficou claro para ele, disse: “Sei que Allah é, sobre todas as coisas, Poderoso”


1-  Referência ao profeta Jeremias, ou Esdras.


السورة: Surata Ál-Imrán

الآية : 35

إِذۡ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ عِمۡرَٰنَ رَبِّ إِنِّي نَذَرۡتُ لَكَ مَا فِي بَطۡنِي مُحَرَّرٗا فَتَقَبَّلۡ مِنِّيٓۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

E quando disse a mulher de Imrán: “Senhor meu! Em verdade, fiz para o Senhor um voto sobre o que está no meu ventre, consagrando-o ao Senhor. Aceita-o, pois, de mim; certamente o Senhor é Oniouvinte, Sapientíssimo”



السورة: Surata Ál-Imrán

الآية : 36

فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ إِنِّي وَضَعۡتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡ وَلَيۡسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلۡأُنثَىٰۖ وَإِنِّي سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَإِنِّيٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ

E quando o deu à luz, disse: “Senhor meu! Dei à luz uma menina” - e Allah sabia o que tinha dado à luz - e um menino não é como uma menina; e a chamei de Maria, e peço-Lhe Sua proteção para ela e para sua descendência contra satanás amaldiçoado”



السورة: Surata Al-Má’idah

الآية : 27

۞وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱبۡنَيۡ ءَادَمَ بِٱلۡحَقِّ إِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانٗا فَتُقُبِّلَ مِنۡ أَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ ٱلۡأٓخَرِ قَالَ لَأَقۡتُلَنَّكَۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ

E recite para eles a verdade sobre a história dos dois filhos de Adão[1], quando ambos fizeram oferendas (para Allah), e foi aceita a de um deles e recusada a do outro que disse: “Vou matar você (por isso)”. Aquele respondeu: “Allah aceita (a oferenda) dos piedosos”;


1-  Essa é a história de Caim e Abel, ainda que estes nomes só apareçam em relatos judaicos. Dentro da cultura islâmica não foi revelado nada sobre os nomes dos filhos de Adão. E o motivo da aceitação de uma das oferendas e não da outra, é dito que um deles ofereceu do melhor que tinha e sacrificou seu melhor animal, e que o outro escolheu dentre os piores animais que tinha para oferecer em sacrifício, ainda que tivesse condições de oferecer o melhor.


السورة: Surata Al-Má’idah

الآية : 28

لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَيَّ يَدَكَ لِتَقۡتُلَنِي مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٖ يَدِيَ إِلَيۡكَ لِأَقۡتُلَكَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

(Disse aquele a seu irmão): “Mesmo que levante sua mão para me matar, eu não levantarei a minha mão para lhe matar. Certamente tenho medo de Allah, o Senhor dos Universos”;



السورة: Surata Al-Má’idah

الآية : 29

إِنِّيٓ أُرِيدُ أَن تَبُوٓأَ بِإِثۡمِي وَإِثۡمِكَ فَتَكُونَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِۚ وَذَٰلِكَ جَزَـٰٓؤُاْ ٱلظَّـٰلِمِينَ

“Sem dúvida eu quero que você seja responsável pelo pecado (de me matar) e pelo (seu) pecado e que seja você (e não eu) um dos habitantes do fogo (do inferno). Essa é a recompensa dos injustos”



السورة: Surata Al-Má’idah

الآية : 30

فَطَوَّعَتۡ لَهُۥ نَفۡسُهُۥ قَتۡلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ

Mas seu ego o fez matar seu irmão, então (realmente) o matou, tornando-se um dos que se perderam



السورة: Surata Al-Má’idah

الآية : 31

فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابٗا يَبۡحَثُ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُرِيَهُۥ كَيۡفَ يُوَٰرِي سَوۡءَةَ أَخِيهِۚ قَالَ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ أَعَجَزۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِثۡلَ هَٰذَا ٱلۡغُرَابِ فَأُوَٰرِيَ سَوۡءَةَ أَخِيۖ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلنَّـٰدِمِينَ

Enviou então Allah um corvo que se pôs a cavar a terra para lhe mostrar como esconder o cadáver do seu irmão. Disse: “Ai de mim! Não seria nem mesmo capaz de ser como este corvo para que pudesse esconder o cadáver do meu irmão?”. E passou a ser um dos arrependidos



السورة: Surata Al-Má’idah

الآية : 32

مِنۡ أَجۡلِ ذَٰلِكَ كَتَبۡنَا عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفۡسَۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ أَوۡ فَسَادٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعٗا وَمَنۡ أَحۡيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحۡيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡأَرۡضِ لَمُسۡرِفُونَ

Por isso, prescrevemos ao povo de Israel que quem matar alguém, exceto por outra vida (executando quem cometeu um assassinato) ou por semear a corrupção na terra, será como se tivesse assassinado toda a humanidade; e quem salvar (uma vida), será como se tivesse salvo (a vida de) toda a humanidade. E já chegaram até eles (ao povo de Israel) Nossos mensageiros com as evidências; e mesmo depois disso, a maioria deles são corruptores na terra



السورة: Surata Al-A’ráf

الآية : 175

وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱلَّذِيٓ ءَاتَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنۡهَا فَأَتۡبَعَهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ

E relate a eles sobre aquele a quem fizemos com que os Nossos sinais chegassem, mas se afastou deles e, por isso, o satanás o perseguiu (e o seduziu) e ele se tornou um dos desviados[1]


1-  É dito que esse versículo se refere à Balaão, filho de Baurá, um personagem que tem sua história na Torá, ou Naam filho de Cáleb também relatado na Torá.


السورة: Surata Al-A’ráf

الآية : 176

وَلَوۡ شِئۡنَا لَرَفَعۡنَٰهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُۥٓ أَخۡلَدَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُۚ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ ٱلۡكَلۡبِ إِن تَحۡمِلۡ عَلَيۡهِ يَلۡهَثۡ أَوۡ تَتۡرُكۡهُ يَلۡهَثۚ ذَّـٰلِكَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَاۚ فَٱقۡصُصِ ٱلۡقَصَصَ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ

Se quiséssemos, poderíamos tê-lo elevado com esses sinais (com a revelação), mas ele se apegou à (vida na) terra e seguiu suas paixões. O exemplo dele é como o de um cão: se você o repele, ele ofega, e se você o deixa em paz, ele ofega da mesma forma. Essa é a situação daqueles que negam os Nossos sinais[1]. Relata essas histórias para que assim reflitam


1-  Como já visto na surata A Vaca, quer os admoestemos ou não, não crerão. A obrigação do crente é admoestar sempre, e o resultado dessa admoestação vem de Allah e não dos nossos próprios esforços.


السورة: Surata Al-A’ráf

الآية : 177

سَآءَ مَثَلًا ٱلۡقَوۡمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَأَنفُسَهُمۡ كَانُواْ يَظۡلِمُونَ

Que péssimo é o exemplo das pessoas que negam os Nossos sinais e são injustas consigo mesmas!



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 112

وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا قَرۡيَةٗ كَانَتۡ ءَامِنَةٗ مُّطۡمَئِنَّةٗ يَأۡتِيهَا رِزۡقُهَا رَغَدٗا مِّن كُلِّ مَكَانٖ فَكَفَرَتۡ بِأَنۡعُمِ ٱللَّهِ فَأَذَٰقَهَا ٱللَّهُ لِبَاسَ ٱلۡجُوعِ وَٱلۡخَوۡفِ بِمَا كَانُواْ يَصۡنَعُونَ

E Allah cita o exemplo de uma cidade que era segura e tranquila, com seus sustentos vindo-lhe abundantemente de todos os lugares. Mas ela foi ingrata às bênçãos de Allah, então Allah a fez provar o manto da fome e do medo por causa do que eles costumavam fazer



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 113

وَلَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡهُمۡ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ

E certamente veio a eles um Mensageiro dentre eles mesmos, mas eles o renegaram. Então o castigo os tomou enquanto eles eram injustos



السورة: Surata Al Kahaf

الآية : 32

۞وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا

Apresente a eles (Muhammad þ) o exemplo de dois homens. Para um deles, fizemos jardins de videiras (uma horta) cercados com tamareiras, e entre eles, campos de colheitas



السورة: Surata Al Kahaf

الآية : 33

كِلۡتَا ٱلۡجَنَّتَيۡنِ ءَاتَتۡ أُكُلَهَا وَلَمۡ تَظۡلِم مِّنۡهُ شَيۡـٔٗاۚ وَفَجَّرۡنَا خِلَٰلَهُمَا نَهَرٗا

Ambas as (hortas) produziram seus frutos onde nada foi perdido. E fizemos um rio fluir entre eles



السورة: Surata Al Kahaf

الآية : 34

وَكَانَ لَهُۥ ثَمَرٞ فَقَالَ لِصَٰحِبِهِۦ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَنَا۠ أَكۡثَرُ مِنكَ مَالٗا وَأَعَزُّ نَفَرٗا

E ele (o dono das hortas) tinha seus frutos, e (certa vez) ele disse ao seu companheiro, enquanto conversava com ele: “Eu sou mais rico que você em bens e mais forte (que você) em número de descendentes”



السورة: Surata Al Kahaf

الآية : 35

وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا

E ele entrou em sua horta, injusto consigo mesmo[1], e disse: “Não acredito que esta (horta) venha jamais a perecer”,


1-  Essa expressão é usada várias vezes quando alguém, por livre e espontânea vontade, pratica algo que é contrário às orientações de Allah ou Suas ordens, como a recusa dessa mensagem, como a desobediência e, nesse caso, por estar jactante e orgulhoso de si mesmo e não atribuir as bênçãos que tinha a Allah, e pelo que vai dizer logo em seguida.


السورة: Surata Al Kahaf

الآية : 36

وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّدِدتُّ إِلَىٰ رَبِّي لَأَجِدَنَّ خَيۡرٗا مِّنۡهَا مُنقَلَبٗا

“E não acredito que a hora (do Juízo) acontecerá. E se eu for levado de volta ao meu Senhor, certamente encontrarei algo melhor em retorno”



السورة: Surata Al Kahaf

الآية : 37

قَالَ لَهُۥ صَاحِبُهُۥ وَهُوَ يُحَاوِرُهُۥٓ أَكَفَرۡتَ بِٱلَّذِي خَلَقَكَ مِن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ سَوَّىٰكَ رَجُلٗا

Seu companheiro, conversando com ele, disse: “Você nega Aquele que o criou do barro, depois de uma gota (de esperma), e então o formou como um homem?”



السورة: Surata Al Kahaf

الآية : 38

لَّـٰكِنَّا۠ هُوَ ٱللَّهُ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِرَبِّيٓ أَحَدٗا

“Mas, para mim, Ele é Allah, o meu Senhor, e não assemelharei ninguém ao meu Senhor”



السورة: Surata Al Kahaf

الآية : 39

وَلَوۡلَآ إِذۡ دَخَلۡتَ جَنَّتَكَ قُلۡتَ مَا شَآءَ ٱللَّهُ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّهِۚ إِن تَرَنِ أَنَا۠ أَقَلَّ مِنكَ مَالٗا وَوَلَدٗا

“E se você tivesse entrado em sua horta e tivesse dito: ‘Assim quis Allah! Não há poder senão em Allah!’. Sendo que me vê com menos riqueza e filhos do que você”



السورة: Surata Al Kahaf

الآية : 40

فَعَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يُؤۡتِيَنِ خَيۡرٗا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرۡسِلَ عَلَيۡهَا حُسۡبَانٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصۡبِحَ صَعِيدٗا زَلَقًا

“Talvez meu Senhor me agracie com algo melhor do que sua horta, e envie sobre sua horta uma calamidade do céu, e ela se torne um solo escorregadio”,