السورة: Surata Ál-Imrán

الآية : 122

إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Quando dois grupos entre vocês temeram falhar (no combate), sendo que Allah é o Protetor dos dois (grupos). E que os crentes confiem (somente) em Allah



السورة: Surata Ál-Imrán

الآية : 159

فَبِمَا رَحۡمَةٖ مِّنَ ٱللَّهِ لِنتَ لَهُمۡۖ وَلَوۡ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ ٱلۡقَلۡبِ لَٱنفَضُّواْ مِنۡ حَوۡلِكَۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمۡ وَشَاوِرۡهُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِۖ فَإِذَا عَزَمۡتَ فَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَوَكِّلِينَ

Pela misericórdia de Allah (ó Muhammad þ, você), foi gentil com eles; e se tivesse sido rude, de coração duro, eles se distanciariam de você. Portanto, perdoe-os, peça perdão por eles e consulte (suas opiniões) em seus assuntos. E quando tiver tomado uma decisão, então deposite sua confiança em Allah. Certamente Allah ama os que (n’Ele) confiam[1]


1-  Como dizem muitos dos sábios exegetas e estudiosos do Alcorão, neste versículo fica claro que a opinião das pessoas, da população, é importante e é pertinente que sejam consultados sobre seus assuntos do dia a dia, mas no fim, tomada em conta as opiniões, e a opinião de especialistas, é o líder, que toma a decisão que mais deve beneficiar o grupo social de acordo com seu melhor juízo e não por maioria como se faz na maioria dos países hoje em dia.


السورة: Surata Ál-Imrán

الآية : 160

إِن يَنصُرۡكُمُ ٱللَّهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمۡۖ وَإِن يَخۡذُلۡكُمۡ فَمَن ذَا ٱلَّذِي يَنصُرُكُم مِّنۢ بَعۡدِهِۦۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Se Allah os agraciar com a vitória, ninguém poderá derrotá-los; mas se os abandonar, quem dará a vitória senão Ele? E (somente em) Allah depositam a confiança aqueles que confiam



السورة: Surata Ál-Imrán

الآية : 173

ٱلَّذِينَ قَالَ لَهُمُ ٱلنَّاسُ إِنَّ ٱلنَّاسَ قَدۡ جَمَعُواْ لَكُمۡ فَٱخۡشَوۡهُمۡ فَزَادَهُمۡ إِيمَٰنٗا وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ وَنِعۡمَ ٱلۡوَكِيلُ

Aqueles para quem as pessoas (os hipócritas) disseram: “Certamente, as pessoas (inimigas) se organizaram contra vocês, (e vocês devem) temê-las!”. E (isso) os aumentou em fé e disseram: “Allah nos é suficiente e que excelente protetor!”



السورة: Surata An-Nissá

الآية : 81

وَيَقُولُونَ طَاعَةٞ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنۡ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ ٱلَّذِي تَقُولُۖ وَٱللَّهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُونَۖ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا

E dizem (os hipócritas) “obedecemos”, mas assim que se afastam de você, um grupo deles passa a noite tramando contra o que você diz. E Allah registra o que tramam durante a noite. Logo, afaste-se deles e confie em Allah. E lhe é suficiente Allah para que n’Ele deposite sua confiança



السورة: Surata Al-Má’idah

الآية : 11

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ هَمَّ قَوۡمٌ أَن يَبۡسُطُوٓاْ إِلَيۡكُمۡ أَيۡدِيَهُمۡ فَكَفَّ أَيۡدِيَهُمۡ عَنكُمۡۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Ó vocês que creem! Recordem-se das graças de Allah sobre vocês, quando um povo teve a intenção de agredir vocês e (Allah) deteve suas mãos. E temam a Allah; e em (Allah) confiam os crentes



السورة: Surata Al-Má’idah

الآية : 23

قَالَ رَجُلَانِ مِنَ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمَا ٱدۡخُلُواْ عَلَيۡهِمُ ٱلۡبَابَ فَإِذَا دَخَلۡتُمُوهُ فَإِنَّكُمۡ غَٰلِبُونَۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَتَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Disseram (então) dois homens[1] dentre os tementes (a Allah), aos quais Allah favoreceu: “Entrem (nestas terras) pelo portal; e assim que entrarem, certamente serão vitoriosos; e em Allah confiem, se são (realmente) crentes”


1-  É dito que esses dois homens eram Josué e Kálib, dois dos mais próximos seguidores do profeta Moisés.


السورة: Surata Al-A’ráf

الآية : 89

قَدِ ٱفۡتَرَيۡنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنۡ عُدۡنَا فِي مِلَّتِكُم بَعۡدَ إِذۡ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنۡهَاۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَاۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَاۚ رَبَّنَا ٱفۡتَحۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ قَوۡمِنَا بِٱلۡحَقِّ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰتِحِينَ

“Estaríamos, sem dúvida, inventando inverdades a respeito de Allah, se voltássemos à sua religião depois de Allah nos ter salvado dela; e não nos cabe voltar a menos que Allah, nosso Senhor, assim deseje. O conhecimento do nosso Senhor abrange todas as coisas; em Allah depositamos nossa confiança. Senhor nosso! Julga entre nós e nosso povo com a verdade; e o Senhor é o melhor dos juízes”



السورة: Surata Al-Anfál –

الآية : 2

إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

Os verdadeiros crentes são aqueles que quando Allah é lembrado, seus corações temem, e quando são recitados Seus versículos a eles, a sua fé aumenta; e em seu Senhor, depositam sua confiança



السورة: Surata Al-Anfál –

الآية : 49

إِذۡ يَقُولُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ غَرَّ هَـٰٓؤُلَآءِ دِينُهُمۡۗ وَمَن يَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

(E) quando os hipócritas e aqueles em cujos corações há doença[1] dizem: “Esses foram iludidos por sua religião”. Mas aquele que deposita sua confiança em Allah, saiba que Allah é Poderosíssimo, Sapientíssimo


1-  Allah assim define aqueles que têm dúvidas quanto à Sua mensagem revelada, depois de terem sido esclarecidos sobre elas. Algo está errado com seus corações e discernimento.


السورة: Surata Al-Anfál –

الآية : 61

۞وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

E se eles se inclinarem para a paz, incline-se também (a ela) e deposite sua confiança em Allah. Ele é, de fato, O Oniouvinte, O Sapientíssimo



السورة: Surata At-Tawbah

الآية : 51

قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوۡلَىٰنَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Diga (a eles, Muhammad þ): “Nada nos acometerá, exceto o que Allah escreveu para nós. Ele é nosso Protetor”. E que os crentes confiem em Allah



السورة: Surata At-Tawbah

الآية : 129

فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ

E se (ainda assim) eles se afastarem, diga: “Allah me é suficiente. Não há divindade (digna de adoração) senão Ele. Nele deposito minha confiança, e Ele é o Senhor do Trono Magnânimo”



السورة: Surata Jonas

الآية : 71

۞وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ نُوحٍ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكُم مَّقَامِي وَتَذۡكِيرِي بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡتُ فَأَجۡمِعُوٓاْ أَمۡرَكُمۡ وَشُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُنۡ أَمۡرُكُمۡ عَلَيۡكُمۡ غُمَّةٗ ثُمَّ ٱقۡضُوٓاْ إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ

E relate a eles a história de Noé, quando ele disse ao seu povo: “Ó meu povo! Se consideram incômodas minha presença e minha lembrança dos sinais de Allah, então em Allah deposito minha confiança. Então, executem seu plano e tragam seus parceiros[1], e não ocultem seus planos. Então, exponham sua decisão a meu respeito e sem demora


1-  O plano se refere à rebeldia do povo de Noé, pois se recusavam a crer nele, veneravam seus ídolos e se recusavam deixá-los para adorar Somente Allah e obedecê-lo. Noé diz que, dessa forma, “já que são assim rebeldes, que sigam seus desejos junto com seus ídolos e façam o que decidirem contra mim e não demorem em fazê-lo, pois em Allah eu deposito minha confiança e nada poderá me atingir senão aquilo que Allah já determinou que vai me atingir”. Noé assim disse, como um desafio e para provar que de nada valeriam seus esforços e sua rebeldia contra a determinação e o poder de Allah.


السورة: Surata Jonas

الآية : 84

وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰقَوۡمِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ فَعَلَيۡهِ تَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّسۡلِمِينَ

E Moisés disse: “Ó meu povo! Se vocês (realmente) acreditaram em Allah, então confiem n´Ele, se vocês são muçulmanos”



السورة: Surata Jonas

الآية : 85

فَقَالُواْ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَا رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Eles disseram: “Em Allah depositamos nossa confiança. Ó nosso Senhor! Não nos faça vítimas da tentação do povo injusto”



السورة: Surata Hud

الآية : 56

إِنِّي تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِيَتِهَآۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

“Eu coloco (toda a) minha confiança em Allah, meu Senhor e Senhor de vocês. Não há criatura alguma que não esteja sob Seu poder. Certamente, o Senhor está no caminho reto”



السورة: Surata Hud

الآية : 88

قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَرَزَقَنِي مِنۡهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَمَآ أُرِيدُ أَنۡ أُخَالِفَكُمۡ إِلَىٰ مَآ أَنۡهَىٰكُمۡ عَنۡهُۚ إِنۡ أُرِيدُ إِلَّا ٱلۡإِصۡلَٰحَ مَا ٱسۡتَطَعۡتُۚ وَمَا تَوۡفِيقِيٓ إِلَّا بِٱللَّهِۚ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ أُنِيبُ

Ele disse: “Ó meu povo, considerem que estou sobre uma clara evidência do meu Senhor e Ele me concedeu, d’Ele (mesmo) um bom sustento. Não quero contrariar vocês em algo que eu proibi vocês de fazer. Não quero senão reformar aquilo que eu puder. E não provém meu sucesso, senão de Allah. N’Ele confio e a Ele me volto”



السورة: Surata Hud

الآية : 123

وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُ ٱلۡأَمۡرُ كُلُّهُۥ فَٱعۡبُدۡهُ وَتَوَكَّلۡ عَلَيۡهِۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ

E a Allah pertence o desconhecido dos céus e da terra, e para Ele retornam (todos) os assuntos, então adorem a Ele e confiem n’Ele. E o Senhor não está desatento ao que fazem



السورة: Surata José

الآية : 67

وَقَالَ يَٰبَنِيَّ لَا تَدۡخُلُواْ مِنۢ بَابٖ وَٰحِدٖ وَٱدۡخُلُواْ مِنۡ أَبۡوَٰبٖ مُّتَفَرِّقَةٖۖ وَمَآ أُغۡنِي عَنكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَيۡءٍۖ إِنِ ٱلۡحُكۡمُ إِلَّا لِلَّهِۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَعَلَيۡهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ

E ele (Jacó) disse: “Ó meus filhos! Não entrem (na cidade) por uma única porta, mas entrem por portas separadas[1]. No entanto, eu não posso protegê-los contra o decreto de Allah. A autoridade (plena) pertence somente a Allah. Nele deposito minha confiança, e que aqueles que depositam sua confiança n’Ele, que assim o façam”


1-  Jacó assim os aconselhou porque eram jovens belos e de muita presença. Ele tinha medo de que se entrassem pelas portas da cidade, juntos, atrairiam a atenção das pessoas e a inveja delas, o que os poderia prejudicar no comércio de que tanto necessitavam.


السورة: Surata Ar-Rá’d

الآية : 30

كَذَٰلِكَ أَرۡسَلۡنَٰكَ فِيٓ أُمَّةٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهَآ أُمَمٞ لِّتَتۡلُوَاْ عَلَيۡهِمُ ٱلَّذِيٓ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ وَهُمۡ يَكۡفُرُونَ بِٱلرَّحۡمَٰنِۚ قُلۡ هُوَ رَبِّي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُ وَإِلَيۡهِ مَتَابِ

Assim, te enviamos para um povo antecedido por outros povos, para que recite a eles o que revelamos a você (Muhammad þ), e (ainda assim) eles rejeitam O Misericordioso. Diga: “Ele é o meu Senhor. Não há divindade (a ser adorada) além d’Ele. Nele confio e a Ele (será) o retorno”



السورة: Surata Abraão

الآية : 11

قَالَتۡ لَهُمۡ رُسُلُهُمۡ إِن نَّحۡنُ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۖ وَمَا كَانَ لَنَآ أَن نَّأۡتِيَكُم بِسُلۡطَٰنٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

Seus mensageiros disseram a eles: “Nós somos apenas seres humanos como vocês, mas Allah concede Sua graça a quem Ele quer dentre Seus servos. E não cabe a nós trazermos (uma prova de) autoridade, exceto pela permissão de Allah. E em Allah, depositam os crentes sua confiança”



السورة: Surata Abraão

الآية : 12

وَمَا لَنَآ أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى ٱللَّهِ وَقَدۡ هَدَىٰنَا سُبُلَنَاۚ وَلَنَصۡبِرَنَّ عَلَىٰ مَآ ءَاذَيۡتُمُونَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ

“E por que não depositaríamos nossa confiança em Allah, já que Ele nos guiou nossos caminhos? E seremos pacientes com qualquer dano que vocês nos causem. E em Allah, confiam aqueles que (realmente) confiam”



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 42

ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

São os que pacientam e em seu Senhor depositam sua confiança



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 99

إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

Ele realmente não tem poder sobre aqueles que creem e confiam em seu Senhor



السورة: Surata Al Furqán

الآية : 58

وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡحَيِّ ٱلَّذِي لَا يَمُوتُ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِهِۦۚ وَكَفَىٰ بِهِۦ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرًا

Confie n’Aquele que é (eternamente) Vivo e não morre e glorifique-O com Seu[1] louvor. Ele é suficientemente Conhecedor dos pecados de Seus servos


1-  Com louvores ensinados por Ele nesta revelação e ensinados pelo profeta Muhammad þ. Estes são os melhores louvores com os quais um crente pode louvar ao Criador Único dos universos.


السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 217

وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

E confie no Todo-Poderoso, no Misericordiosíssimo (para com os crentes no dia do juízo)



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 218

ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ

Que o vê quando se levanta (à noite, longe de todos, em oração),



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 219

وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّـٰجِدِينَ

E seu movimento entre aqueles que se prostram (quando rezando em congregação)



السورة: Surata Ash-Chu’ará

الآية : 220

إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Ele certamente é Oniouvinte, Onisciente