السورة: Surata Al-A’ráf

الآية : 21

وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّـٰصِحِينَ

E jurou para eles: “Certamente, eu sou para vocês um conselheiro”



السورة: Surata Al-A’ráf

الآية : 22

فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٖۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمَا عَدُوّٞ مُّبِينٞ

E os seduziu com enganações. E quando provaram (do fruto) da árvore, a nudez de ambos foi exposta e começaram a se cobrir com folhas do jardim (do paraíso)[1]. E seu Senhor os chamou: “Acaso não os proibi essa árvore e não disse a vocês dois que o satanás é para vocês um inimigo declarado?”


1-  Este comportamento mostra claramente que a nudez e obscenidade não fazem parte da natureza humana, pois imediatamente procuraram cobrir suas partes íntimas, instintivamente. A honra e a vergonha são intrínsecas à natureza humana, inspiradas por Allah desde a criação do primeiro ser humano.


السورة: Surata Al-A’ráf

الآية : 27

يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ لَا يَفۡتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ كَمَآ أَخۡرَجَ أَبَوَيۡكُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ يَنزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوۡءَٰتِهِمَآۚ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمۡ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنۡ حَيۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡۗ إِنَّا جَعَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ

Ó descendentes de Adão! Que não os tente o satanás como (tentou e) fez sair seus pais do paraíso, os despojando das vestimentas, expondo a nudez de ambos. Certamente ele (o satanás) e seus asseclas os veem de onde vocês não os veem. E fizemos os demônios próximos daqueles que não creem



السورة: Surata Al-A’ráf

الآية : 200

وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

E (se num momento de raiva) lhe provoca o satanás, busque refúgio em Allah. Ele é Oniouvinte, Onisciente



السورة: Surata Al-A’ráf

الآية : 201

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَـٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ

Em verdade, aqueles que temem a Allah, quando são provocados pelo satanás, lembram-se d’Ele e logo veem (com clareza, e não se excedem)



السورة: Surata Al-A’ráf

الآية : 202

وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ

Seus irmãos (os descrentes[1]) são levados pela tentação, e eles não se corrigem (nunca)[2]


1-  Referência à que os descrentes, em comportamento, são como “irmãos” dos demônios em suas atitudes, pois querem o desvio das pessoas, sempre tentando afastá-las de Allah, de Sua revelação e de Seus ensinamentos.


2-  Nunca buscam a orientação de Allah nem buscam o perdão.


السورة: Surata Al-Anfál –

الآية : 48

وَإِذۡ زَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَإِنِّي جَارٞ لَّكُمۡۖ فَلَمَّا تَرَآءَتِ ٱلۡفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّنكُمۡ إِنِّيٓ أَرَىٰ مَا لَا تَرَوۡنَ إِنِّيٓ أَخَافُ ٱللَّهَۚ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ

E (lembrem-se de) quando o satanás embelezou suas ações e disse: “Ninguém os sobrepujará hoje dentre as pessoas, e eu estarei ao lado de vocês”. Mas quando os dois grupos se avistaram, ele deu a volta sobre seus (próprios) calcanhares e disse: “Eu nada tenho a ver com vocês, eu vejo o que vocês não veem, e tenho medo de Allah. E Allah é Severo em (Seu) castigo”



السورة: Surata Abraão

الآية : 22

وَقَالَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لَمَّا قُضِيَ ٱلۡأَمۡرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمۡ وَعۡدَ ٱلۡحَقِّ وَوَعَدتُّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُكُمۡۖ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيۡكُم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوۡتُكُمۡ فَٱسۡتَجَبۡتُمۡ لِيۖ فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوٓاْ أَنفُسَكُمۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصۡرِخِكُمۡ وَمَآ أَنتُم بِمُصۡرِخِيَّ إِنِّي كَفَرۡتُ بِمَآ أَشۡرَكۡتُمُونِ مِن قَبۡلُۗ إِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

E o satanás dirá, quando a questão for decidida: “Certamente, Allah lhes prometeu a promessa da verdade. E prometi, mas os traí. E eu não tinha (nenhuma) autoridade sobre vocês, exceto que chamei vocês, e vocês me responderam. Portanto, não me culpem, mas culpem a si mesmos. Não ajudarei vocês nem vocês me ajudarão. Eu nego sua associação de mim (com Allah)[1]. Os injustos terão um castigo doloroso”


1-  Na obediência, desobedecendo a Allah e obedecendo ao satanás.


السورة: Surata Al Híjr

الآية : 31

إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰٓ أَن يَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

Exceto Iblis[1]; ele recusou-se a estar entre os prostrados


1-  Iblis, o nome do primeiro gênio criado. Ainda que estivesse com os anjos, ele não era um deles. Ele havia apenas sido elevado a adorar a Allah junto com os anjos por ter sido um dos mais tementes e adoradores de Allah, o Altíssimo.


السورة: Surata Al Híjr

الآية : 32

قَالَ يَـٰٓإِبۡلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ ٱلسَّـٰجِدِينَ

Ele (Allah) perguntou: “Ó Iblis! Por que você não está entre os que se prostraram?”



السورة: Surata Al Híjr

الآية : 33

قَالَ لَمۡ أَكُن لِّأَسۡجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقۡتَهُۥ مِن صَلۡصَٰلٖ مِّنۡ حَمَإٖ مَّسۡنُونٖ

Respondeu: “Não me cabe prostrar-me a um humano que o Senhor criou de argila e de barro escuro e maleável”



السورة: Surata Al Híjr

الآية : 34

قَالَ فَٱخۡرُجۡ مِنۡهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٞ

Disse (Allah): “Saia daqui (de seu lugar entre os anjos), você é (agora) um amaldiçoado”



السورة: Surata Al Híjr

الآية : 35

وَإِنَّ عَلَيۡكَ ٱللَّعۡنَةَ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلدِّينِ

“E a maldição estará sobre você até o Dia do Juízo[1]”


1-  A revelação do Alcorão veio também para esclarecer equívocos advindos da adulteração das mensagens anteriores. Aqui, Allah nos revela que o satanás, cujo nome é Iblis, não foi um anjo caído como se descreve em livros anteriores a essa revelação, mas sim, um gênio rebelde que se recusou a obedecer ao Criador e por isso foi expulso de sua posição entre os anjos. Um anjo não poderia desobedecer a Allah, pois eles foram criados sem livre arbítrio e, portanto, aqui, não caberia a eles senão se prostrarem imediatamente após dada a ordem. Já os gênios, como nós humanos, têm livre arbítrio, e por isso, Iblis desobedeceu a Allah e foi por Ele amaldiçoado.


السورة: Surata Al Híjr

الآية : 36

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ

Iblis disse: “Meu Senhor, tolere-me até o dia em que eles (os humanos) forem ressuscitados”



السورة: Surata Al Híjr

الآية : 37

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ

Disse (Allah): “Será então dos tolerados”



السورة: Surata Al Híjr

الآية : 38

إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡوَقۡتِ ٱلۡمَعۡلُومِ

“Até o dia conhecido (o dia do Juízo)”



السورة: Surata Al Híjr

الآية : 39

قَالَ رَبِّ بِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَأُغۡوِيَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ

Iblis disse (desafiante): “Meu Senhor, por ter me colocado em erro[1], eu certamente tornarei a desobediência atraente para eles (para os humanos) e os desviarei a todos”


1-  Como é o exemplo de muitos de nós humanos, Iblis aqui tenta colocar a culpa de seu erro em Allah, sendo que foi ele que se recusou a obedecer a uma simples ordem de Allah, por mera soberba. Não se entende neste versículo de nenhuma forma que Allah desviou a Iblis, ou que desviaria a qualquer pessoa forçosamente só para puni-lo depois. Allah diz ao profeta Muhammad þ que Ele proibiu a injustiça a Si mesmo, e isso seria injusto para com suas criaturas e até mesmo com Iblis.


السورة: Surata Al Híjr

الآية : 40

إِلَّا عِبَادَكَ مِنۡهُمُ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

“Exceto alguns de Seus servos sinceros”



السورة: Surata Al Híjr

الآية : 41

قَالَ هَٰذَا صِرَٰطٌ عَلَيَّ مُسۡتَقِيمٌ

Disse (Allah): “Esta (a sinceridade) é o caminho reto até Mim”



السورة: Surata Al Híjr

الآية : 42

إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٌ إِلَّا مَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ

“Certamente, sobre Meus servos (sinceros), você não terá nenhuma autoridade, exceto aqueles que o seguirem dentre os desviados”



السورة: Surata Al Híjr

الآية : 43

وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوۡعِدُهُمۡ أَجۡمَعِينَ

“E certamente o inferno é prometido para todos eles”



السورة: Surata Al Híjr

الآية : 44

لَهَا سَبۡعَةُ أَبۡوَٰبٖ لِّكُلِّ بَابٖ مِّنۡهُمۡ جُزۡءٞ مَّقۡسُومٌ

(O inferno) tem sete portas; para cada porta, eles (seguidores do satanás) serão uma porção designada



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 63

تَٱللَّهِ لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ

Por Allah! Enviamos (mensageiros) a nações antes de você (Muhammad þ), mas o satanás fez com que suas más ações parecessem atrativas (a eles). Ele será seu protetor hoje e eles terão um castigo doloroso



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 98

فَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ

Quando ler o Alcorão, procure refúgio em Allah contra o maldito Satanás



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 99

إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ

Ele realmente não tem poder sobre aqueles que creem e confiam em seu Senhor



السورة: Surata An-Náhl

الآية : 100

إِنَّمَا سُلۡطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوۡنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشۡرِكُونَ

Seu poder é apenas sobre aqueles que o tomam como amigo e aqueles que, por meio dele, associam (outros a Allah)



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 27

إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا

Pois os esbanjadores são (como) os irmãos dos demônios e o demônio foi, para com seu Senhor, ingrato



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 53

وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا

E diga aos Meus servos para falarem o melhor. Certamente, o demônio semeia a discórdia entre eles. Sem dúvida, o demônio é, para o ser humano, um inimigo declarado



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 61

وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ قَالَ ءَأَسۡجُدُ لِمَنۡ خَلَقۡتَ طِينٗا

E quando dissemos aos anjos (e com eles estava Iblis, o gênio): “Prostrem-se perante Adão”, e eles se prostraram, exceto Iblis. Ele disse: “Acaso vou me prostrar para alguém que o Senhor criou do barro?”



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 62

قَالَ أَرَءَيۡتَكَ هَٰذَا ٱلَّذِي كَرَّمۡتَ عَلَيَّ لَئِنۡ أَخَّرۡتَنِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَأَحۡتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُۥٓ إِلَّا قَلِيلٗا

E disse: “Viu este a quem o Senhor honrou mais que a mim mesmo? Se o Senhor me tolerar até o Dia da Ressurreição, certamente desviarei seus descendentes, exceto alguns (os verdadeiros e sinceros crentes)”