۞إِنَّمَا يَسۡتَجِيبُ ٱلَّذِينَ يَسۡمَعُونَۘ وَٱلۡمَوۡتَىٰ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ ثُمَّ إِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ
Es erwidern (den Aufruf Muhammads) nur diejenigen, die zuhören. Und die Toten erweckt Allah, anschließend werden sie zu Ihm zurückgebracht
وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَا يَبۡعَثُ ٱللَّهُ مَن يَمُوتُۚ بَلَىٰ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Und sie ereiferten sich in ihren Eiden bei Allah, dass Allah nicht den auferwecke, der stirbt. Vielmehr ist es Sein wahres Versprechen, doch wissen die meisten Menschen nichts
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ
(Er wird sie auferwecken), damit Er ihnen das zeigt, worüber sie uneins waren, und damit diejenigen, die (den Glauben) leugneten, wissen, dass sie Lügner waren
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا
Und sie sagen: „Wenn wir zu Knochen und Staub geworden sind, werden wir dann (im Jenseits) etwa in einer neuen Gestalt auferweckt?“
۞قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا
Sag: „Seid Steine oder Eisen
أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا
oder irgendein in Euren Herzen noch so großes Geschöpf!“, sie werden sagen: „Wer wird uns (nach dem Tod) wiederherstellen?“ Sag: „Derjenige, der Euch das erste Mal (aus dem Nichts) erschuf.“ Und sie schütteln ungläubig über Dich ihre Köpfe und fragen: „Wann soll dies sein?“ Sag: „Es mag wohl bald soweit sein.“
يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا
Am Tag, da Er Euch ruft, und Ihr mit Seiner Lobpreisung dem Ruf folgen und denken werdet, Ihr seid nur wenig (im Grab) verweilt
ذَٰلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدًا
Dies ist ihre Vergeltung, weil sie Unsere Zeichen leugneten und sagten: „Wenn wir zu Knochen und Staub geworden sind, werden wir dann (im Jenseits) etwa in einer neuen Gestalt auferweckt?“
۞أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ قَادِرٌ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۡ وَجَعَلَ لَهُمۡ أَجَلٗا لَّا رَيۡبَ فِيهِ فَأَبَى ٱلظَّـٰلِمُونَ إِلَّا كُفُورٗا
Haben sie denn nicht erkannt, dass Allah, der ja die Himmel und die Erde erschuf, fähig ist, ihnen Gleiches zu erschaffen? Und Er bestimmte für sie eine festgelegte Frist, an der kein Zweifel ist. Doch wollen die Übeltäter nur leugnerisch sein
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّنَ ٱلۡبَعۡثِ فَإِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ مِن مُّضۡغَةٖ مُّخَلَّقَةٖ وَغَيۡرِ مُخَلَّقَةٖ لِّنُبَيِّنَ لَكُمۡۚ وَنُقِرُّ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۢ بَعۡدِ عِلۡمٖ شَيۡـٔٗاۚ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ هَامِدَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَأَنۢبَتَتۡ مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ
O Ihr Menschen, wenn Ihr im Zweifel über die Auferstehung sein solltet, so haben Wir Euch doch bereits aus Staub erschaffen, sodann aus einem Tropfen, dann aus einem Anhängsel, dann aus einem geformten und unförmigen Fleischklumpen, damit Wir Euch (Unsere Macht) zeigen. Und Wir lassen in den Gebärmüttern einnisten, was Wir wollen, bis zu einer festgelegten Frist. Sodann lassen Wir Euch als Kinder hervorkommen, dann werdet Ihr zur vollen Kraft heranwachsen. Und mancher von Euch wird sterben, und mancher von Euch wird bis zum kläglichen Alter (vom Tod) abgehalten, sodass er nach seinem (einstigen) Wissen nichts mehr weiß. Und Dir scheint die Erde öde, doch wenn Wir auf sie das Wasser herabsenden, zittert sie, wächst und lässt allerlei prächtige Paare hervorsprießen
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Dies liegt daran, dass Allah der Wahrhaftige ist, Er die Toten zum Leben erweckt und Er Macht über alle Dinge hat,
وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٞ لَّا رَيۡبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبۡعَثُ مَن فِي ٱلۡقُبُورِ
und dass die (letzte) Stunde gewiss ohne Zweifel eintreffen wird und Allah auferwecken wird, wer in den Gräbern ruht
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاكُمۡ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡۗ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ
Und Er ist es, der Euch lebendig machte, Euch dann sterben lässt und Euch einst zum Leben erweckt. Und der Mensch ist wahrhaftig leugnerisch
ثُمَّ إِنَّكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ تُبۡعَثُونَ
Sodann werdet Ihr am Tag der Auferstehung auferweckt
قُل لَّا يَعۡلَمُ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلۡغَيۡبَ إِلَّا ٱللَّهُۚ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ
Sag: „Niemand kennt das Verborgene in den Himmeln und auf Erden außer Allah.“ Und sie erahnen nicht, wann sie auferweckt werden
مَّا خَلۡقُكُمۡ وَلَا بَعۡثُكُمۡ إِلَّا كَنَفۡسٖ وَٰحِدَةٍۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ
Eure Erschaffung und Eure Auferweckung ist nichts als ein einziger Atemzug. Allah ist gewiss hörend und sehend
وَٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ ٱلرِّيَٰحَ فَتُثِيرُ سَحَابٗا فَسُقۡنَٰهُ إِلَىٰ بَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَحۡيَيۡنَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَاۚ كَذَٰلِكَ ٱلنُّشُورُ
Und Allah ist es, der die Winde entsandte, worauf sie Wolken aufbauschen, die Wir sogleich zu einem toten Land schicken und dadurch die Erde beleben, die bereits tot war. So wird auch die Auferstehung sein
وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ يَنسِلُونَ
Und es wird in die Posaune geblasen, und schon eilen sie aus ihren Gruften zu ihrem Herrn
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرۡقَدِنَاۜۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَصَدَقَ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Sie werden sagen: „Wehe uns! Wer hat uns von unserer Schlafstätte aufgeschreckt? Das ist es, was der Allerbarmer versprach, und die Gesandten haben die Wahrheit gesagt!“
إِن كَانَتۡ إِلَّا صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَإِذَا هُمۡ جَمِيعٞ لَّدَيۡنَا مُحۡضَرُونَ
Es ist nur ein einziger Schrei, und schon sind sie alle bei Uns vorgeführt
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ
Und er prägte für Uns ein Gleichnis und vergaß seine (eigene) Erschaffung: Er fragt: „Wer belebt die Knochen, wenn sie zerfallen sind?“
قُلۡ يُحۡيِيهَا ٱلَّذِيٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٖۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلۡقٍ عَلِيمٌ
Sag: „Sie belebt derjenige, der sie zum ersten Mal erschuf. Und Er weiß über jedes Geschöpf genau Bescheid
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
Ist es denn so: Wenn wir gestorben und Staub und Knochen geworden sind, werden wir dann etwa auferweckt?
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
Oder etwa unsere frühesten Vorväter?“
قُلۡ نَعَمۡ وَأَنتُمۡ دَٰخِرُونَ
Sag: „Ja, und Ihr werdet erniedrigt sein.“
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ فَإِذَا هُمۡ يَنظُرُونَ
Sie (die letzte Stunde) ist nur ein einziges Treiben, dann werden sie plötzlich schauen
وَقَالُواْ يَٰوَيۡلَنَا هَٰذَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
und gewiss sagen: „O wehe uns! Das ist der Tag der Abrechnung!“
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Das ist der Tag der Trennung, den Ihr stets geleugnet habt!
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَلَمۡ يَعۡيَ بِخَلۡقِهِنَّ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ
Haben sie denn nicht erkannt, dass Allah, der die Himmel und Erde erschuf und den ihre Schöpfung nicht überforderte, fähig ist, die Toten wiederzubeleben? Doch! Er hat Macht über alle Dinge
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Sag: „Die Ersten und die Letzten