فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ
Mas ele (o Faraó) o rechaçou com seus apoiadores e disse: “(Ele não é mais que) um mágico ou louco”
فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ
Então o tomamos, e a seus exércitos, e os lançamos ao mar, (sendo ele) culpado
وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ
E os avisos chegaram ao povo do Faraó
كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ
Eles negaram todos os Nossos sinais, então Nós os tomamos em punição do Todo-Poderoso, o Que Não Tem Fraquezas
وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ
E para os crentes, Allah relata o exemplo da mulher de Faraó, quando disse: “Senhor meu! Constrói para mim, próxima ao Senhor, uma casa no paraíso, livre-me do Faraó e de suas (más) ações, e salve-me do povo injusto!”
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا
E enviamos um mensageiro (Muhammad þ) como testemunha (do que fazem as pessoas), tal como havíamos enviado um mensageiro (Moisés) ao faraó[1]
1- Alguns estudos afirmam que Ramsés II é o faraó para o qual Moisés, foi enviado. Porém, não há nenhuma confirmação disso da parte de Allah ou do profeta Muhammad þ.
فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا
Mas faraó desobedeceu ao mensageiro, então Nós o agarramos severamente
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
(E disse): “Vá até o Faraó! Certamente ele se ensoberbeceu (autoproclamando-se divindade);
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
E diga a ele: “Você não gostaria de se purificar (da soberba e da incredulidade)”,
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
“E se voltar para seu Senhor (em adoração e obediência) e assim temê-lO?”
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
(Moisés) então lhe mostrou o maior dos sinais (milagres)
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Mas (o Faraó) rechaçou (a mensagem e os milagres) e desobedeceu,
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Deu as costas (a Moisés) e se foi (espalhando mais corrupção e desobediência na terra);
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Reuniu (seu povo) e proclamou
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Dizendo: “Eu sou seu senhor, o altíssimo”
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Então, Allah castigou-o por suas palavras e por outras ditas anteriormente[1]
1- Surata 28, versículo 38: “... não ensinei a vocês que existe um deus além de mim mesmo!”.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Certamente, nisso (nesses versículos) há exemplos para os que temem (a Allah)
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
E com o Faraó, dos postes?[1]
1- Assim chamado por castigar e torturar seus cidadãos amarrando-os em postes.
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Que foram rebeldes na terra,
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
E nela espalharam a transgressão
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
Seu Senhor lançou sobre eles Seu castigo