السورة: Die Sure aḏ-Ḏāriyāt

الآية : 39

فَتَوَلَّىٰ بِرُكۡنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوۡ مَجۡنُونٞ

Er wandte sich sogleich wegen seiner Macht ab und sagte „Ein Hexer oder Verrückter!“



السورة: Die Sure aḏ-Ḏāriyāt

الآية : 40

فَأَخَذۡنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٞ

Und so ergriffen Wir ihn und seine Heerscharen und warfen sie in Schande in die Flut



السورة: Die Sure al-Qamar

الآية : 41

وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ

Und die Leute des Pharaos suchten die Warner auf



السورة: Die Sure al-Qamar

الآية : 42

كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ

Sie leugneten Unsere Zeichen allesamt, also packten Wir sie mit dem Griff eines Ehrwürdigen und Allmächtigen



السورة: Die Sure at-Taḥrīm

الآية : 11

وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ

Und Allah prägte ein Gleichnis für diejenigen, die glauben: Die Frau des Pharaos, als sie sagte: „Mein Herr! Erbaue mir bei Dir ein Haus im Paradies und errette mich vor dem Pharao und seinen Taten und errette mich vor dem übeltäterischen Volk!



السورة: Die Sure al-Muzzammil

الآية : 15

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا

Wir haben zu Euch gewiss einen Gesandten als Zeugen gegen Euch entsandt, wie Wir auch zum Pharao einen Gesandten entsandten,



السورة: Die Sure al-Muzzammil

الآية : 16

فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا

doch der Pharao widersetzte sich dem Gesandten, sodass Wir ihn mit hartem Griff packten



السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 17

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ

„Geh zum Pharao, denn er hat (das Maß) überschritten!



السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 18

فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

Und sag: ‚Liegt Dir etwas daran, Dich zu läutern?



السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 19

وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ

Und, dass ich Dich (zum Glauben) leite, sodass Du ehrfürchtig wirst?‘“



السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 20

فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Sodann zeigte er ihm das größte Zeichen



السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Doch er leugnete (es) und widersetzte sich,



السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 22

ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ

dann wandte er sich eilends um,



السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

versammelte (die Seinen) und rief,



السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 24

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ

indem er sagte: „Ich bin Euer höchster Herr!“



السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 25

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ

Da packte ihn Allah als warnendes Beispiel für die Letzte und Erste (Strafe).[1]


1- - Hier sind zwei Deutungen möglich: (1) die erste Strafe (das Ertrinken) und die letzte Strafe (die Hölle), (2) die erste Behauptung „Kennt ihr einen Herrn außer minuscle?“ (Vers 26:39) und „ich bin Euer höchster Herr“.


السورة: Die Sure an-Nāziʿāt

الآية : 26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ

Darin ist gewiss eine Lehre für den, der (Allah gegenüber) ehrfürchtig ist



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 10

وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ

Und dem Pharao mit den Pflöcken?



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 11

ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ

Die (alle) in den Ländern übertreterisch waren



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 12

فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ

und darin viel Unheil stifteten,



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 13

فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ

worauf Dein Herr über sie die Geißel der Pein herabprasseln ließ