السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 28

ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ

kehre zufrieden und zufrieden-gestellt[1] zu Deinem Herrn zurück!


1- - Auch aktiv als ‚zufriedenstellend‘, das heißt, „deinen Herrn zufriedenstellend“.


السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 29

فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي

Gehe ein unter Meine Diener!



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 30

وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي

Und betritt Mein Paradies!



السورة: Die Sure az-Zalzala

الآية : 7

فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ

Wer also im geringsten Maß Gutes tut, wird es sehen



السورة: Die Sure az-Zalzala

الآية : 8

وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ

Und wer im geringsten Maß Übles tut, wird es sehen



السورة: Die Sure al-Qāriʿa

الآية : 6

فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ

Wessen Waagschalen also schwer (mit guten Taten) sind,



السورة: Die Sure al-Qāriʿa

الآية : 7

فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ

der wird wohl leben