ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
(y le dijo:) “Ve al Faraón, pues ha transgredido los límites (de la incredulidad),
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
y dile: ‘¿Acaso no quieren purificarse (aceptando la religión de su Señor)?
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
¿No quieren que los guíe hacia su Señor para que sean piadoso y Lo teman?’”.
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Y le mostró un gran milagro (como prueba del poder de su Señor).
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Mas (el Faraón) lo desmintió y desobedeció.
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Después, dio la espalda (a la fe) y continuó haciendo todo lo posible (por sembrar la corrupción y oponerse a la verdad).
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Y convocó (a su gente) y proclamó:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
“Yo soy su señor supremo (y no Al-lah)”.
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Y Al-lah lo castigará en la otra vida como lo castigó en esta para que sirviera de lección (a quienes actuasen como él)[1].
1- También puede interpretarse que “Al-lah lo castigó por su última y primera transgresión”, siendo la última las palabras: “Yo soy vuestro señor supremo”.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Realmente, en ello hay un motivo de reflexión para quienes temen (a Al-lah).