فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
E o salvamos e a sua família, exceto sua mulher (incrédula nas palavras de Ló), que ficou para trás
قَالُواْ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓاْ إِلَيۡكَۖ فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٌ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمۡۚ إِنَّ مَوۡعِدَهُمُ ٱلصُّبۡحُۚ أَلَيۡسَ ٱلصُّبۡحُ بِقَرِيبٖ
Disseram (os anjos): “Ó Ló, certamente somos mensageiros de seu Senhor; eles não lhe alcançarão. Parta com a sua família, exceto sua esposa, no meio da noite, e que ninguém olhe para trás. Certamente acontecerá com ela o que acontecerá com eles. Certamente, a hora marcada é pela manhã. Acaso a manhã não está próxima?”
إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَآ إِنَّهَا لَمِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
“Exceto sua esposa[1]. Determinamos (por ordem de Allah) que ela estará entre os que ficarão para trás”
1- Por ter rejeitado a mensagem do profeta Ló e por ter colaborado com os mal feitores.
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
Exceto uma senhora de idade[1] que estava dentre aqueles que ficaram para trás
1- A esposa de Ló, que corroborava o que seu povo fazia.
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَٰهَا مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
E salvamos ele e sua família, exceto sua esposa; nós determinamos que ela estaria entre os que ficariam para trás
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطٗاۚ قَالُواْ نَحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَن فِيهَاۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
Abraão disse: “Ló está lá!” Disseram (os anjos): “Nós sabemos quem está lá. Nós, sem dúvida, o salvaremos e a sua família, exceto sua esposa: ela será dos que ficarão para trás”
وَلَمَّآ أَن جَآءَتۡ رُسُلُنَا لُوطٗا سِيٓءَ بِهِمۡ وَضَاقَ بِهِمۡ ذَرۡعٗاۖ وَقَالُواْ لَا تَخَفۡ وَلَا تَحۡزَنۡ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهۡلَكَ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَ كَانَتۡ مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
E quando Nossos mensageiros (os anjos) vieram a Ló, ele angustiou-se por eles (por seu povo) e se viu impotente em protegê-los. (Os anjos) disseram: “Não tenha medo nem se entristeça. Salvaremos você e sua família, exceto sua esposa; ela será dos que ficarão para trás”
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
Exceto uma anciã (sua esposa) que estava entre os que ficaram para trás
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّـٰخِلِينَ
Allah dá um exemplo aos descrentes com a mulher de Noé e a mulher de Ló: elas estavam casadas com dois de Nossos servos virtuosos e ainda assim os traíram[1]; e de nada lhes valeram estarem casadas com eles perante Allah, quando foi dito (a elas): “Entrem no fogo com os que entram (nele)!”
1- Esta não se trata de uma traição conjugal, mas sim de aspectos religiosos, pois ambas não seguiam a religião verdadeira revelada a eles. A mulher de Noé o difamou, dizendo que era louco, e a mulher de Ló informou as pessoas acerca dos hóspedes do marido, convidando-os a sodomizar os próprios visitantes.