الٓمٓ
Alif, Lâm, Mîm.[1]
1- Ces lettres mystérieuses, pas toujours les mêmes, forment le premier verset dans nombre de sourates. Leur secret reste inviolé jusqu’à nos jours, malgré les diverses interprétations toutes les unes moins certaines que les autres. L’essentiel est d’en retenir le caractère indéchiffrable, qui confirme l’origine divine du Coran. Hâ-mîm, Alif-lâm-mîm, etc., fonctionnent comme des clés qui ouvrent les sourates mais dont les référents semblent excéder les limites de l’intelligence humaine.
الٓمٓ
Alif, Lâm, Mîm.
الٓمٓصٓ
Alif, Lâm, Mîm, Çâd.
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
Alif, Lâm, Rā. Voici les versets du Livre éminemment structuré.[1]
1- Tous les exégètes ont vu que le mot arabe حكيم est employé ici au sens de محكم. Voilà pourquoi nous avons préféré de traduire par « éminemment structuré » plutôt que par «sage ».
الٓرۚ كِتَٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ
Alif, Lâm, Rā. C’est un Livre dont les versets sont parfaitement éloquents et clairement détaillés de la part d’un Sage, Tout Informé.
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
Alif, Lâm, Rā. Voici les versets du Livre explicite.
الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ
Alif, Lâm, Mîm, Rā. Voici les versets du Livre. Ce qui t’est révélé de ton Seigneur est la vérité. Mais la plupart des hommes ne croient pas.
الٓرۚ كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ لِتُخۡرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
Alif, Lâm, Rā. Ce livre, Nous l’avons fait descendre (en révélation) vers toi afin que tu fasses sortir les hommes des ténèbres vers la lumière, avec la permission de leur Seigneur, (et pour les conduire) vers la voie du Tout-Puissant, Digne de Toutes les louanges,
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ وَقُرۡءَانٖ مُّبِينٖ
Alif, Lâm, Rā. Voici les versets du Livre et ceux d’un Coran très clair.
كٓهيعٓصٓ
Kâf, Hâ, Yâ, ‘Âïn, Çâd.
طه
Tâ, Hâ.
طسٓمٓ
Tâ, Sîn, Mîm.
طسٓۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡقُرۡءَانِ وَكِتَابٖ مُّبِينٍ
Tâ, Sîn. Ce sont là les versets du Coran, (versets) d’un Livre explicite,
طسٓمٓ
Tâ, Sîn, Mîm.
الٓمٓ
Alif, Lâm, Mîm.
الٓمٓ
Alif, Lâm, Mîm.
الٓمٓ
Alif, Lâm, Mîm.
الٓمٓ
Alif, Lâm, Mîm.
يسٓ
Yâ-Sîn.
صٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِي ٱلذِّكۡرِ
Çâd. Par le Coran plein de noblesse (dhidh-dhikr).
حمٓ
Hâ, Mîm.
حمٓ
Hâ, Mîm.
حمٓ
Hâ, Mîm.
عٓسٓقٓ
‘Aïn, Sîn, Qâf.
حمٓ
Hâ, Mîm.
حمٓ
Hâ, Mîm.
حمٓ
Hâ, Mîm.
حمٓ
Ha, Mîm.
قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ
Qâf. Par le Coran glorieux !
نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
Nûn. Par le calame et ce qu’ils écrivent !