السورة:
Die Sure al-Baqara
الآية : 1
الٓمٓ
ʾAlif, Lām, Mīm![1]
1- - Es handelt sich um arabische Buchstaben, die zu Beginn mancher Suren stehen. Über ihre Funktion gibt es zahlreiche Deutungsansätze, die jedoch alle Spekulation bleiben. Vom Propheten (sa) und seinen Gefährten ist keine Deutung überliefert, sie wollten dies nicht deuten.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure ʾĀli ʿImrān
الآية : 1
الٓمٓ
ʾAlif, Lām, Mīm.[1]
1- - S. die Erklärung zu Vers 2:1.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure ʾĀli ʿImrān
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure al-ʾAʿrāf
الآية : 1
الٓمٓصٓ
ʾAlif, Lām, Mīm, Ṣād
إبلاغ عن خطأ
Die Sure al-ʾAʿrāf
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure Yūnus
الآية : 1
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
ʾAlif, Lām, Ra![1] Jene sind die Verse des weisen Buches
1- - Arabische Buchstaben, siehe d. Kommentar zu Vers 2:1.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure Yūnus
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure Hūd
الآية : 1
الٓرۚ كِتَٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ
ʾAlif, Lām, Ra. Ein Buch, dessen Verse perfekt angeordnet und dann von einem Allweisen und Kundigen dargelegt wurden
إبلاغ عن خطأ
Die Sure Hūd
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure Yūsuf
الآية : 1
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
ʾAlif, Lām, Rā! Jene sind die Zeichen (Verse) des verdeutlichenden[1] Buches
1- - Oder „deutlichen“.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure Yūsuf
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure ar-Raʿd
الآية : 1
الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ
ʾAlif, Lām, Mīm, Rā![1] Jene sind die Verse des Buchs. Und das, was zu Dir (Muhammad) herabgesandt wurde, ist die Wahrheit. Doch die meisten Menschen glauben nicht
1- - Arabische Buchstaben, s. die Fußnote zum Vers 2:1.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure ar-Raʿd
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure ʾIbrāhīm
الآية : 1
الٓرۚ كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ إِلَيۡكَ لِتُخۡرِجَ ٱلنَّاسَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ بِإِذۡنِ رَبِّهِمۡ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ
ʾAlif, Lām, Rā![1] Ein Buch, das Wir zu Dir (Muhammad) herabgesandt haben, damit Du die Menschen aus den Finsternissen zum Licht mit der Erlaubnis ihres Herrn auf den Weg des Ehrwürdigen und Lobenswerten herausführst
1- - Arabische Buchstaben, s. die Fußnote zum Vers 2:1.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure ʾIbrāhīm
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure al-Ḥiǧr
الآية : 1
الٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ وَقُرۡءَانٖ مُّبِينٖ
ʾAlif, Lām, Rā![1] Jene sind die Verse des Buches und eines deutlichen Korans
1- - Arabische Buchstaben, s. die Fußnote zum Vers 2:1.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure al-Ḥiǧr
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure Maryam
الآية : 1
كٓهيعٓصٓ
Kāf, Hā, Yā, ʿAyn, Ṣād![1]
1- - Arabische Buchstaben zur Einleitung mancher Suren, s. den Kommentar zu Vers 2:1.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure Maryam
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure Ṭāhā
الآية : 1
1- - Arabische Buchstaben zur Einleitung mancher Suren, s. die Fußnote zum Vers 2:1.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure Ṭāhā
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
الآية : 1
1- - Arabische Buchstaben zu Beginn der Sure, s. die Fußnote zum Vers 2:1.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure aš-Šuʿarāʾ
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Naml
الآية : 1
طسٓۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡقُرۡءَانِ وَكِتَابٖ مُّبِينٍ
Ṭā, Sīn![1] Jene sind die Verse des Korans und deutlichen Buches
1- - Arabische Buchstaben, s. Kommentar zum Vers 2:1.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Naml
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure al-Qaṣaṣ
الآية : 1
1- - Arabische Buchstaben zur Eröffnung mancher Suren, s. den Kommentar zum Vers 2:1.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure al-Qaṣaṣ
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure al-ʿAnkabūt
الآية : 1
إبلاغ عن خطأ
Die Sure al-ʿAnkabūt
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure ar-Rūm
الآية : 1
الٓمٓ
ʾAlif, Lām, Mīm![1]
1- - Arabische Buchstaben, s. Erklärung zu Vers 2:1.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure ar-Rūm
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure Luqmān
الآية : 1
إبلاغ عن خطأ
Die Sure Luqmān
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure as-Saǧda
الآية : 1
إبلاغ عن خطأ
Die Sure as-Saǧda
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure Yāsīn
الآية : 1
1- - Siehe Kommentar zu Vers 2:1 über einleitende Buchstaben.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure Yāsīn
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure Ṣād
الآية : 1
صٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ذِي ٱلذِّكۡرِ
Ṣād, beim Koran der Ermahnung![1]
1- - Alternativ „Koran der Erinnerung“ oder „des Gedenkens“.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure Ṣād
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure Ġāfir
الآية : 1
1- - Arabische Buchstaben, s. Fußnote zu Vers 2:1.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure Ġāfir
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure Fuṣṣilat
الآية : 1
إبلاغ عن خطأ
Die Sure Fuṣṣilat
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure aš-Šūrā
الآية : 1
إبلاغ عن خطأ
Die Sure aš-Šūrā
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure aš-Šūrā
الآية : 2
إبلاغ عن خطأ
Die Sure aš-Šūrā
رقم الآية : 2
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure az-Zuḫruf
الآية : 1
إبلاغ عن خطأ
Die Sure az-Zuḫruf
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure ad-Duḫān
الآية : 1
إبلاغ عن خطأ
Die Sure ad-Duḫān
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure al-Ǧāṯiya
الآية : 1
إبلاغ عن خطأ
Die Sure al-Ǧāṯiya
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure al-ʾAḥqāf
الآية : 1
إبلاغ عن خطأ
Die Sure al-ʾAḥqāf
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure Qāf
الآية : 1
قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ
Qāf! Beim würdevollen Koran!
إبلاغ عن خطأ
Die Sure Qāf
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure al-Qalam
الآية : 1
نٓۚ وَٱلۡقَلَمِ وَمَا يَسۡطُرُونَ
Nūn,[1] beim Stift und dem, was sie (die Engel oder Menschen) schreiben,
1- - Arabischer Buchstabe, s. Kommentar zu 2:1.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure al-Qalam
رقم الآية : 1
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ