وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
E aquele cujo livro for dado na sua mão esquerda, dirá (angustiado): “Quisera que nunca me tivesse sido dado este meu livro”,
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
“E que nunca tivesse tido conhecimento sobre as minhas contas”,
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
E quando a recém-nascida que foi enterrada viva for questionada:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
“Por que pecado foi morta?”[1]
1- Os árabes pré-islâmicos tinham o costume de enterrar vivas as meninas que nasciam por preferirem os filhos homens e por medo de não conseguirem sustentar as filhas.
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Portanto, aquele a quem o seu livro (das ações) for dado na sua mão direita,
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
Prestará contas de maneira tranquila,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Depois, certamente, a Nós somente cabe o seu julgamento
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
Depois, um dia, serão inquiridos sobre as bênçãos[1]
1- As bênçãos que lhes foram concedidas em vida, pelas quais não agradeceram.