السورة: AL HĀQQAH

الآية : 25

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ

Mas quien reciba el registro de sus obras con la mano izquierda dirá: «¡Ojalá no me hubieran entregado mi registro!,



السورة: AL HĀQQAH

الآية : 26

وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ

»¡ni supiera lo que me espera tras haber sido juzgado!



السورة: AT-TAKUIR

الآية : 8

وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ

cuando se les pregunte a las niñas recién nacidas (enterradas vivas)



السورة: AT-TAKUIR

الآية : 9

بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ

por qué pecado fueron asesinadas[1];


1- Ver la nota de la aleya 137 de la sura 6.


السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 7

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

Quien reciba el registro de sus acciones con la mano derecha



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 8

فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا

tendrá un juicio fácil (y rápido),



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

Y, después, a Nos Nos corresponderá juzgarlos.



السورة: AT-TAKĀZUR

الآية : 8

ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ

Y después seréis cuestionados (y juzgados) el Día de la Resurrección sobre (el uso que hicisteis de) las gracias (que Al-lah os concedió).