السورة: Die Sure al-ʾAnfāl 

الآية : 45

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمۡ فِئَةٗ فَٱثۡبُتُواْ وَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا لَّعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ

O Ihr, die Ihr bereits glaubt, wenn Ihr auf eine (feindliche) Schar stoßt, so haltet stand und gedenkt häufig Allahs, damit Ihr wohl erfolgreich sein werdet!



السورة: Die Sure al-ʾAnfāl 

الآية : 46

وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Und gehorcht Allah und Seinem Gesandten und streitet nicht, da Ihr sonst scheitert und Eure Kraft schwindet.[1] Und seid standhaft! Allah ist gewiss mit den Standhaften


1- - Wörtlich „Euer Wind geht“.


السورة: Die Sure al-ʾAnfāl 

الآية : 55

إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

Die schlimmsten auf Füßen Gehenden bei Allah sind diejenigen, die leugnen, denn sie glauben nicht



السورة: Die Sure al-ʾAnfāl 

الآية : 56

ٱلَّذِينَ عَٰهَدتَّ مِنۡهُمۡ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهۡدَهُمۡ فِي كُلِّ مَرَّةٖ وَهُمۡ لَا يَتَّقُونَ

Diejenigen, mit denen Du einen Bund schließt, doch dann brechen sie ihren Bund jedes Mal und sind nicht gottesfürchtig



السورة: Die Sure al-ʾAnfāl 

الآية : 57

فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ

Wenn Du sie also im Krieg aufspürst, dann jage durch sie auch diejenigen fort, die hinter ihnen stehen, auf dass sie sich ermahnen lassen



السورة: Die Sure al-ʾAnfāl 

الآية : 60

وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن قُوَّةٖ وَمِن رِّبَاطِ ٱلۡخَيۡلِ تُرۡهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمۡ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمۡ لَا تَعۡلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعۡلَمُهُمۡۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيۡكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تُظۡلَمُونَ

Und bietet gegen sie auf, was Ihr vermögt, an Kraft und Schlachtrössern, mit denen Ihr Allahs und Eurem Feind Angst einflößt und auch anderen, die nicht bei ihnen sind, von denen Ihr nichts wisst, doch Allah kennt sie. Was Ihr auch auf dem Weg Allahs ausgebt, es wird Euch reichlich vergolten, ohne dass Euch Unrecht geschieht



السورة: Die Sure al-ʾAnfāl 

الآية : 61

۞وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

Und wenn sie zum Frieden neigen, dann neige auch Du dazu und vertraue auf Allah! Er ist ja gewiss der Hörende und Allwissende



السورة: Die Sure al-ʾAnfāl 

الآية : 62

وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Und wenn sie Dich täuschen wollen, so genügt Dir Allah. Er ist es ja, der Dir mit Seinem Sieg und den Gläubigen beistand



السورة: Die Sure al-ʾAnfāl 

الآية : 74

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

Diejenigen, die bereits glauben, auswandern und sich um den Weg Allahs bemühen und diejenigen, die Unterschlupf und Beistand gewähren, sind die wahrhaft Gläubigen. Ihnen steht Vergebung und edle Versorgung zu



السورة: Die Sure al-ʾAnfāl 

الآية : 75

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ

Und diejenigen, die später glauben, auswandern und sich mit Euch bemühen, sind von Euch. Und die Leute aus der Verwandtschaft sind einander in Allahs Buch[1] näher. Allah weiß gewiss um alles genau Bescheid


1- - Mit dem Buch kann hier der Koran oder das Buch des Schicksals gemeint sein, in dem Allah zu Beginn der Schöpfung alles festlegte, was geschehen wird.


السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 5

فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ وَخُذُوهُمۡ وَٱحۡصُرُوهُمۡ وَٱقۡعُدُواْ لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٖۚ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Wenn jedoch die heiligen Monate vorbei sind, so tötet die Götzendiener, wo Ihr sie auch findet, und nehmt sie, belagert sie und lauert ihnen an jedem Posten auf! Und wenn sie reumütig umkehren, das Gebet verrichten und die Zakat entrichten, dann lasst sie ziehen! Allah ist ja vergebend und barmherzig



السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 6

وَإِنۡ أَحَدٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ٱسۡتَجَارَكَ فَأَجِرۡهُ حَتَّىٰ يَسۡمَعَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبۡلِغۡهُ مَأۡمَنَهُۥۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡلَمُونَ

Und wenn Dich ein Götzendiener um Schutz bittet, so gewähre ihm Schutz, damit er Allahs Wort (den Koran) hört, sodann bringe ihn zu einem Ort, an dem er sicher ist. Dies liegt daran, dass sie Leute sind, die kein Wissen (über den Glauben) haben



السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 12

وَإِن نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُم مِّنۢ بَعۡدِ عَهۡدِهِمۡ وَطَعَنُواْ فِي دِينِكُمۡ فَقَٰتِلُوٓاْ أَئِمَّةَ ٱلۡكُفۡرِ إِنَّهُمۡ لَآ أَيۡمَٰنَ لَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَنتَهُونَ

Und wenn sie ihre Eide nach dem Beschluss ihres Bündnisses brechen und Eure Religion verletzen, so kämpft gegen die Anführer des Unglaubens, denn sie kennen keine Eide, auf dass sie wohl aufhören



السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 13

أَلَا تُقَٰتِلُونَ قَوۡمٗا نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ وَهَمُّواْ بِإِخۡرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٍۚ أَتَخۡشَوۡنَهُمۡۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَوۡهُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ

Wollt Ihr denn nicht Leute bekämpfen, die ihre Eide gebrochen haben, den Gesandten vertreiben wollten und zuerst gegen Euch vorgegangen sind? Fürchtet Ihr sie etwa? Allah solltet Ihr mehr fürchten, wenn Ihr gläubig seid!



السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 14

قَٰتِلُوهُمۡ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ بِأَيۡدِيكُمۡ وَيُخۡزِهِمۡ وَيَنصُرۡكُمۡ عَلَيۡهِمۡ وَيَشۡفِ صُدُورَ قَوۡمٖ مُّؤۡمِنِينَ

Bekämpft sie, dann bestraft Allah sie durch Eure Hände und erniedrigt sie, gewährt Euch den Sieg über sie, heilt die Herzen gläubiger Leute



السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 15

وَيُذۡهِبۡ غَيۡظَ قُلُوبِهِمۡۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

und nimmt den Zorn ihrer Herzen hinweg! Und Allah nimmt die Reue dessen an, für den Er dies will. Und Allah ist allwissend und weise



السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 16

أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تُتۡرَكُواْ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَلَمۡ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَلِيجَةٗۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Oder wähntet Ihr, dass Ihr so belassen werdet, wo doch Allah noch nicht diejenigen unter Euch kennt, die sich bemühen und nicht neben Allah, Seinem Gesandten und den Gläubigen Nächste auserwählen? Und Allah ist dessen kundig, was Ihr tut



السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 20

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ أَعۡظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ

Diejenigen, die bereits glauben, auswandern und sich mit ihrem Vermögen und Leben auf dem Weg Allahs bemühen, haben einen gewaltigeren Rang bei Allah. Und jene sind die Gewinner



السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 24

قُلۡ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ وَإِخۡوَٰنُكُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ وَعَشِيرَتُكُمۡ وَأَمۡوَٰلٌ ٱقۡتَرَفۡتُمُوهَا وَتِجَٰرَةٞ تَخۡشَوۡنَ كَسَادَهَا وَمَسَٰكِنُ تَرۡضَوۡنَهَآ أَحَبَّ إِلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٖ فِي سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Sag: „Wenn Eure Eltern, Kinder, Geschwister, Ehepartner, Sippen und das Vermögen, das Ihr erworben habt, ein Handel, den Ihr zu versiegen befürchtet, und Behausungen, die Euch gefallen, Euch lieber sind als Allah, Sein Gesandter und die Bemühung auf Seinem Weg, so wartet ab, bis Allahs Geheiß (Strafe) eintrifft! Und Allah leitet die frevlerischen Leute nicht recht



السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 29

قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٖ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ

Bekämpft diejenigen, die nicht an Allah und den jüngsten Tag glauben, die nicht verbieten, was Allah und Sein Gesandter verbieten und nicht der wahren Religion angehören unter denjenigen, denen das Buch gegeben wurde (Juden und Christen), bis sie die Schutzsteuer unterwürfig und direkt[1] abgeben


1- - Wörtlich „mit der Hand“, dies kann bedeuten, dass er die ǧizya (Schutzsteuer) persönlich oder sofort abgibt. Als Ersatz für die Zakat und Wehrpflicht entrichten Juden und Christen die ǧizya.


السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 36

إِنَّ عِدَّةَ ٱلشُّهُورِ عِندَ ٱللَّهِ ٱثۡنَا عَشَرَ شَهۡرٗا فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ يَوۡمَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ مِنۡهَآ أَرۡبَعَةٌ حُرُمٞۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُۚ فَلَا تَظۡلِمُواْ فِيهِنَّ أَنفُسَكُمۡۚ وَقَٰتِلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ كَآفَّةٗ كَمَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ كَآفَّةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ

Die Zahl der Monate bei Allah beträgt gewiss zwölf, seit dem Tag, an dem Er die Himmel und Erde erschuf, vier von ihnen sind heilig. Dies ist die korrekte Religion. Fügt Euch also kein Unrecht in ihnen (den heiligen Monaten) zu! Und bekämpft die Götzenverehrer allesamt, wie sie ja auch Euch allesamt bekämpfen! Und wisset, dass Allah mit den Gottesfürchtigen ist!



السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 38

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَا لَكُمۡ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلۡتُمۡ إِلَى ٱلۡأَرۡضِۚ أَرَضِيتُم بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ فَمَا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ

O Ihr, die Ihr bereits glaubt, was ist mit Euch? Wenn zu Euch „zieht aus auf Allahs Weg“ gesagt wird, sinkt Ihr träge zu Boden! Ist Euch etwa das diesseitige Leben lieber als das jenseitige? Das diesseitige Leben ist im Jenseits nur wenig wert



السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 39

إِلَّا تَنفِرُواْ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَيَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيۡـٔٗاۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Wenn Ihr nicht loszieht, wird Er Euch schmerzhaft peinigen und an Eure Stelle ein anderes Volk setzen, und Ihr könnt Ihm[1] nicht schaden! Und Allah ist zu allem mächtig


1- - Das Pronomen bezieht sich eher auf Allah, könnte sich aber auch auf den Propheten beziehen, s. nächster Vers.


السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 40

إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدۡ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذۡ أَخۡرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ ٱثۡنَيۡنِ إِذۡ هُمَا فِي ٱلۡغَارِ إِذۡ يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحۡزَنۡ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَاۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيۡهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٖ لَّمۡ تَرَوۡهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلسُّفۡلَىٰۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِيَ ٱلۡعُلۡيَاۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Wenn Ihr ihm (Muhammad) nicht beisteht, so stand Allah ihm bereits bei, als ihn diejenigen, die leugnen, vertrieben, als zweiter von zweien, als beide in der Höhle waren, als er (Muhammad) zu seinem Gefährten (ʾAbū Bakr) sagte: „Sei nicht betrübt, Allah ist gewiss mit uns!“[1] Sodann sandte Allah Seine Ruhe über ihn herab und unterstützte ihn mit Heerscharen, die Ihr nicht gesehen habt. Und Er bestimmte, dass das Wort derjenigen, die leugnen, unterliegt, und das Wort Allahs das höchste ist. Und Allah ist ehrwürdig und weise


1- - Der Vers erwähnt die Auswanderung des Propheten (sa) nach Medina, er versteckte sich vor den mekkanischen Häschern mit seinem engsten Gefährten und späteren Kalifen ʾAbū Bakr in einer Höhle.


السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 41

ٱنفِرُواْ خِفَافٗا وَثِقَالٗا وَجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Zieht sowohl unbeschwert als auch schwerfällig aus und bemüht Euch mit Eurem Vermögen und Leben auf dem Weg Allahs! Jenes ist besser für Euch, wenn Ihr nur wüsstet



السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 44

لَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ

Diejenigen, die an Allah und den jüngsten Tag glauben, bitten Dich nicht um Erlaubnis, sich mit ihrem Vermögen und Leben (für die Religion) einzusetzen. Und Allah weiß genau um die Gottesfürchtigen



السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 73

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ جَٰهِدِ ٱلۡكُفَّارَ وَٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡۚ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

O Prophet, bekämpfe die Glaubensgegner und Heuchler und sei hart gegen sie! Und ihre Zuflucht ist die Hölle, und was für ein schlimmes Ende!



السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 88

لَٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ جَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ وَأُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلۡخَيۡرَٰتُۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

Doch der Gesandte und diejenigen, die mit ihm glauben, bemühen sich mit ihrem Vermögen und ihrem Leben (um den Glauben). Und jenen stehen die schönen Dinge (im Paradies) zu. Und jene sind die Erfolgreichen



السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 89

أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Allah hat ihnen bereits Paradiesgärten bereitgestellt, unter denen die Flüsse dahinfließen, ewig sind sie darin. Jenes ist der gewaltige Sieg



السورة: Die Sure at-Tawba

الآية : 111

۞إِنَّ ٱللَّهَ ٱشۡتَرَىٰ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَنفُسَهُمۡ وَأَمۡوَٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ ٱلۡجَنَّةَۚ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقۡتُلُونَ وَيُقۡتَلُونَۖ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ وَٱلۡقُرۡءَانِۚ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ مِنَ ٱللَّهِۚ فَٱسۡتَبۡشِرُواْ بِبَيۡعِكُمُ ٱلَّذِي بَايَعۡتُم بِهِۦۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ

Allah kauft gewiss von den Gläubigen ihr Leben und ihr Vermögen, damit ihnen dafür das Paradies zusteht, indem sie auf dem Weg Allahs kämpfen und so töten und getötet werden. Ein Versprechen, das Er zu erfüllen hat, in der Thora, im Evangelium und im Koran. Und wer hält seinen Bund treuer als Allah ein? So erhofft die Erfüllung Eures Handels, den Ihr abgeschlossen habt! Und jenes ist der gewaltige Sieg