السورة: Surata Ach-Chu´ará

الآية : 134

وَجَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ

“E jardins e nascentes”



السورة: Surata Ach-Chu´ará

الآية : 135

إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

“Eu realmente temo por vós o castigo do grande dia”



السورة: Surata Ach-Chu´ará

الآية : 136

قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ

Disseram (os que rechaçaram a sua mensagem): “É indiferente para nós se tu nos admoesta ou se não és dos que admoestam”



السورة: Surata Ach-Chu´ará

الآية : 137

إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ

“Isso (a admoestação) não é senão um costume dos antepassados”



السورة: Surata Ach-Chu´ará

الآية : 138

وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

“E nós não seremos punidos”



السورة: Surata Ach-Chu´ará

الآية : 139

فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Eles rechaçaram-te e então os destruímos. Verdadeiramente, nisto há um sinal, mas a maioria deles não é crente



السورة: Surata Ach-Chu´ará

الآية : 140

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

E, certamente, teu Senhor, Ele é o Todo-Poderoso, o Misericordiosíssimo (para com os crentes no dia do Juízo)



السورة: Surata Al-Ahqáf

الآية : 21

۞وَٱذۡكُرۡ أَخَا عَادٍ إِذۡ أَنذَرَ قَوۡمَهُۥ بِٱلۡأَحۡقَافِ وَقَدۡ خَلَتِ ٱلنُّذُرُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَمِنۡ خَلۡفِهِۦٓ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

E lembra-te (Muhammad þ) do irmão do (povo de) ‘Ad[1], quando ele advertiu o seu povo nas dunas; e, certamente, (outros) admoestadores vieram antes e depois dele, (ensinando): “Não adoreis senão a Allah. Eu temo por vós o castigo de um dia grandioso”


1-  O profeta Hud.


السورة: Surata Al-Ahqáf

الآية : 22

قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَأۡفِكَنَا عَنۡ ءَالِهَتِنَا فَأۡتِنَا بِمَا تَعِدُنَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

E disseram: “Vós viestes para desviar-nos dos nossos deuses? Então trazei-nos aquilo com que nos ameaçais, se vós sois dos verazes”



السورة: Surata Al-Ahqáf

الآية : 23

قَالَ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ

Ele (o profeta Hud) disse: “O conhecimento (disso) é somente de Allah. Eu transmito-vos aquilo com o que fui enviado, mas vejo em vós um povo ignorante”



السورة: Surata Al-Ahqáf

الآية : 24

فَلَمَّا رَأَوۡهُ عَارِضٗا مُّسۡتَقۡبِلَ أَوۡدِيَتِهِمۡ قَالُواْ هَٰذَا عَارِضٞ مُّمۡطِرُنَاۚ بَلۡ هُوَ مَا ٱسۡتَعۡجَلۡتُم بِهِۦۖ رِيحٞ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٞ

Então, quando viram uma nuvem vindo em direção aos seus vales, disseram: “Esta é uma nuvem que nos trará chuva!”. “Não (disse o profeta Hud), é aquilo que vós vos apressáveis em receber: um vento dentro do qual há um castigo doloroso!”



السورة: Surata Al-Ahqáf

الآية : 25

تُدَمِّرُ كُلَّ شَيۡءِۭ بِأَمۡرِ رَبِّهَا فَأَصۡبَحُواْ لَا يُرَىٰٓ إِلَّا مَسَٰكِنُهُمۡۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ

“Destruindo tudo pela ordem do seu Senhor”. Então, pela manhã, nada foi visto além das suas moradias. Assim recompensámos o povo criminoso



السورة: Surata Al-Ahqáf

الآية : 26

وَلَقَدۡ مَكَّنَّـٰهُمۡ فِيمَآ إِن مَّكَّنَّـٰكُمۡ فِيهِ وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ سَمۡعٗا وَأَبۡصَٰرٗا وَأَفۡـِٔدَةٗ فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُمۡ سَمۡعُهُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُهُمۡ وَلَآ أَفۡـِٔدَتُهُم مِّن شَيۡءٍ إِذۡ كَانُواْ يَجۡحَدُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

E nós os havíamos estabelecido (com riquezas e poder em suas terras) de maneira que não vos estabelecemos (Quraich), e lhes demos ouvidos, visão e corações (razão); mas os seus ouvidos, visão e os seus corações de nada lhes adiantaram, pois eles negavam os sinais de Allah, e foram consumidos por aquilo de que zombavam