النبأ An-Naba’ 1 الآية :

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

About what are they asking one another?

النبأ An-Naba’ 2 الآية :

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

About the great news[1] -

1- i.e., the Resurrection.

النبأ An-Naba’ 3 الآية :

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

That over which they are in disagreement.

النبأ An-Naba’ 4 الآية :

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

No! They are going to know.

النبأ An-Naba’ 5 الآية :

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Then, no! They are going to know.

النبأ An-Naba’ 6 الآية :

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

Have We not made the earth a resting place?

النبأ An-Naba’ 7 الآية :

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

And the mountains as stakes?[1]

1- To stabilize the land and balance the earth.

النبأ An-Naba’ 8 الآية :

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

And We created you in pairs.

النبأ An-Naba’ 9 الآية :

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

And made your sleep [a means for] rest

النبأ An-Naba’ 10 الآية :

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

And made the night as clothing[1].

1- Covering you in darkness and providing rest.

النبأ An-Naba’ 11 الآية :

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

And made the day for livelihood.

النبأ An-Naba’ 12 الآية :

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

And constructed above you seven strong [heavens].

النبأ An-Naba’ 13 الآية :

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

And made [therein] a burning lamp

النبأ An-Naba’ 14 الآية :

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

And sent down, from the rain clouds, pouring water.

النبأ An-Naba’ 15 الآية :

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

That We may bring forth thereby grain and vegetation.

النبأ An-Naba’ 16 الآية :

وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا

And gardens of entwined growth.

النبأ An-Naba’ 17 الآية :

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

Indeed, the Day of Judgement is an appointed time –

النبأ An-Naba’ 18 الآية :

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

The Day the Horn is blown and you will come forth in multitudes

النبأ An-Naba’ 19 الآية :

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

And the heaven is opened and will become gateways.

النبأ An-Naba’ 20 الآية :

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

And the mountains are removed and will be [but] a mirage.

النبأ An-Naba’ 21 الآية :

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

Indeed, Hell has been lying in wait

النبأ An-Naba’ 22 الآية :

لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا

For the transgressors, a place of return,

النبأ An-Naba’ 23 الآية :

لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

In which they will remain for ages [unending].

النبأ An-Naba’ 24 الآية :

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

They will not taste therein [any] coolness or drink.

النبأ An-Naba’ 25 الآية :

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

Except scalding water and [foul] purulence –

النبأ An-Naba’ 26 الآية :

جَزَآءٗ وِفَاقًا

An appropriate recompense.[1]

1- In proportion to and comparable with their crimes.

النبأ An-Naba’ 27 الآية :

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

Indeed, they were not expecting an account

النبأ An-Naba’ 28 الآية :

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

And denied Our verses with [emphatic] denial.

النبأ An-Naba’ 29 الآية :

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

But all things We have enumerated in writing.

النبأ An-Naba’ 30 الآية :

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."[1]

1- This announcement will be made to the companions of Hell.